ψιλοβρόχι: Difference between revisions
Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
mNo edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=το, Ν<br />[[ψιλόβροχο]], [[ψιχάλα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ψιλο</i>- <span style="color: red;">+</span> -[[βρόχι]] (<span style="color: red;"><</span> [[βροχή]]), [[πρβλ]]. [[πρωτοβρόχι]]]. | |mltxt=το, Ν<br />[[ψιλόβροχο]], [[ψιχάλα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ψιλο</i>- <span style="color: red;">+</span> -[[βρόχι]] (<span style="color: red;"><</span> [[βροχή]]), [[πρβλ]]. [[πρωτοβρόχι]]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[drizzle]]=== | |||
Arabic: رَذَاذ, بَغْشَة, غَبْيَة; Asturian: orbayu, prúa; Basque: langar, sirimiri; Bulgarian: ситен дъжд; Catalan: roina, plovisqueig; Cebuano: talisik; Chinese Mandarin: 細雨/细雨, 毛毛雨, 小雨; Czech: mrholení, mžení; Danish: støvregn, finregn; Dutch: [[drop]], [[dropregen]], [[drup]], [[drupregen]], [[gemiezer]], [[motregen]], [[miezer]]; Esperanto: pluveto; Finnish: tihkusade, vihma; French: [[bruine]], [[crachin]], [[grainasse]]; Galician: orballo, froallo, babuxa, melura, merada, cerceno, bichuchío, poalla, pulpizo, breca, murgazo, caruxada, lapiñada, mera, marmalla, mouza, barruza, sarría, lendiaxe; Georgian: თქორი, ცრა, ნამვა, ჟუჟუნი, ჟინჟლი, ჟინჟღლი, ჟინჟღალი, ჟღმურტლი; German: [[Nieselregen]], [[Sprühregen]]; Greek: [[ψιχάλα]], [[ψιλόβροχο]], [[ψιλή βροχή]]; Ancient Greek: [[ψεκάς]], [[ψεκάς]]; Guaraní: ama'i, amandaivi; Hausa: yayyafī; Hebrew: טיפטוף; Hungarian: szitálás, szemerkélés; Icelandic: úði; Ilocano: arbis; Indonesian: gerimis; Ingrian: siije; Irish: ceobhrán, brádán; Italian: [[pioggerella]], [[pioviggine]]; Japanese: 霧雨, 時雨, 小雨; Korean: 이슬비; Latin: [[pluvia tenuis]]; Luxembourgish: Gefisems, Fisemreen; Macedonian: дождец; Maori: ua tātāriki, kōwhaowhao, hāuaua, tararere, tarariki; Norman: bllâse, crachîn; Norwegian Bokmål: yr, småregn, duskregn; Nynorsk: yr, småregn, duskregn; Pitjantjatjara: iili; Plautdietsch: Plaudaräajen; Polish: mżawka; Portuguese: [[chuvisco]], [[garoa]], [[caruja]]; Romanian: burniță; Russian: [[мелкий дождь]], [[моросящий дождь]], [[изморось]], [[морось]], [[дождик]]; Serbo-Croatian Cyrillic: кишица; Roman: kišica; Spanish: [[llovizna]], [[chilchi]], [[cilampa]], [[garúa]], [[jarina]], [[sirimiri]], [[orvallo]]; Swahili: rasharasha, manyunyu; Swedish: duggregn; Tagalog: ambon; Turkish: ahmakıslatan, çiseleme; Ukrainian: мжичка, мряка; Welsh: glaw mân | |||
}} | }} |
Revision as of 11:16, 22 April 2024
Greek Monolingual
το, Ν
ψιλόβροχο, ψιχάλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ψιλο- + -βρόχι (< βροχή), πρβλ. πρωτοβρόχι].
Translations
drizzle
Arabic: رَذَاذ, بَغْشَة, غَبْيَة; Asturian: orbayu, prúa; Basque: langar, sirimiri; Bulgarian: ситен дъжд; Catalan: roina, plovisqueig; Cebuano: talisik; Chinese Mandarin: 細雨/细雨, 毛毛雨, 小雨; Czech: mrholení, mžení; Danish: støvregn, finregn; Dutch: drop, dropregen, drup, drupregen, gemiezer, motregen, miezer; Esperanto: pluveto; Finnish: tihkusade, vihma; French: bruine, crachin, grainasse; Galician: orballo, froallo, babuxa, melura, merada, cerceno, bichuchío, poalla, pulpizo, breca, murgazo, caruxada, lapiñada, mera, marmalla, mouza, barruza, sarría, lendiaxe; Georgian: თქორი, ცრა, ნამვა, ჟუჟუნი, ჟინჟლი, ჟინჟღლი, ჟინჟღალი, ჟღმურტლი; German: Nieselregen, Sprühregen; Greek: ψιχάλα, ψιλόβροχο, ψιλή βροχή; Ancient Greek: ψεκάς, ψεκάς; Guaraní: ama'i, amandaivi; Hausa: yayyafī; Hebrew: טיפטוף; Hungarian: szitálás, szemerkélés; Icelandic: úði; Ilocano: arbis; Indonesian: gerimis; Ingrian: siije; Irish: ceobhrán, brádán; Italian: pioggerella, pioviggine; Japanese: 霧雨, 時雨, 小雨; Korean: 이슬비; Latin: pluvia tenuis; Luxembourgish: Gefisems, Fisemreen; Macedonian: дождец; Maori: ua tātāriki, kōwhaowhao, hāuaua, tararere, tarariki; Norman: bllâse, crachîn; Norwegian Bokmål: yr, småregn, duskregn; Nynorsk: yr, småregn, duskregn; Pitjantjatjara: iili; Plautdietsch: Plaudaräajen; Polish: mżawka; Portuguese: chuvisco, garoa, caruja; Romanian: burniță; Russian: мелкий дождь, моросящий дождь, изморось, морось, дождик; Serbo-Croatian Cyrillic: кишица; Roman: kišica; Spanish: llovizna, chilchi, cilampa, garúa, jarina, sirimiri, orvallo; Swahili: rasharasha, manyunyu; Swedish: duggregn; Tagalog: ambon; Turkish: ahmakıslatan, çiseleme; Ukrainian: мжичка, мряка; Welsh: glaw mân