ἐκθηριόω: Difference between revisions
Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily
(big3_13) |
mNo edit summary |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekthirioo | |Transliteration C=ekthirioo | ||
|Beta Code=e)kqhrio/w | |Beta Code=e)kqhrio/w | ||
|Definition= | |Definition=[[make savage]], τινάς Ph.''Fr.''98 H.; ἑαυτόν Longus 1.20:—Pass., [[ἐκθηριοῦμαι]] = [[become quite wild]] or [[become quite savage]], Ph.1.430, Iamb.''Protr.''5; also, [[assume animal shape]], E.''Ba.''1331. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[convertir en fiera]], [[animalizar]] αὑτόν disfrazándose con una piel de lobo, Longus 1.20.3, en v. pas. ἐκθηριωθεῖσ' ὄφεος ἀλλάξει τύπον Harmonía, E.<i>Ba</i>.1331<br /><b class="num">•</b>fig. [[embrutecer]] ἐκθηριοῖ αὐτοὺς οἷόν τι θήραμα Ph.<i>Fr</i>.98.<br /><b class="num">2</b> [[soliviantar]], [[incitar al odio]] ἐκθηριοῖ· μισεῖν ποιεῖ. διεγείρει Hsch.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas. [[ἐκθηριοῦμαι]] = [[convertirse en fiera]], [[animalizarse]], fig. [[embrutecerse]] ἐκτεθηριωμένος ... νοῦς mente salvaje</i> la de los tiranos, Ph.1.430, τὸ ἄλογον μέρος τῆς ψυχῆς τὸ περὶ ἡδονὰς ... ἐκθηριούμενον Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.53, por la pérdida de νοῦς Iambl.<i>Protr</i>.5, por la idolatría, Clem.Al.<i>Prot</i>.10.91, por el pecado, Chrys.M.62.264. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] zum wilden | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] zum wilden Tiere, wild machen; Eur. Bacch. 1332; Long. Past. 1, 20. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἐκθηριῶ]] :<br />[[transformer en bête sauvage]], [[rendre sauvage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[βιβάζω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:02, 13 May 2024
English (LSJ)
make savage, τινάς Ph.Fr.98 H.; ἑαυτόν Longus 1.20:—Pass., ἐκθηριοῦμαι = become quite wild or become quite savage, Ph.1.430, Iamb.Protr.5; also, assume animal shape, E.Ba.1331.
Spanish (DGE)
I 1convertir en fiera, animalizar αὑτόν disfrazándose con una piel de lobo, Longus 1.20.3, en v. pas. ἐκθηριωθεῖσ' ὄφεος ἀλλάξει τύπον Harmonía, E.Ba.1331
•fig. embrutecer ἐκθηριοῖ αὐτοὺς οἷόν τι θήραμα Ph.Fr.98.
2 soliviantar, incitar al odio ἐκθηριοῖ· μισεῖν ποιεῖ. διεγείρει Hsch.
II en v. med.-pas. ἐκθηριοῦμαι = convertirse en fiera, animalizarse, fig. embrutecerse ἐκτεθηριωμένος ... νοῦς mente salvaje la de los tiranos, Ph.1.430, τὸ ἄλογον μέρος τῆς ψυχῆς τὸ περὶ ἡδονὰς ... ἐκθηριούμενον Clem.Al.Paed.3.11.53, por la pérdida de νοῦς Iambl.Protr.5, por la idolatría, Clem.Al.Prot.10.91, por el pecado, Chrys.M.62.264.
German (Pape)
[Seite 760] zum wilden Tiere, wild machen; Eur. Bacch. 1332; Long. Past. 1, 20.
French (Bailly abrégé)
ἐκθηριῶ :
transformer en bête sauvage, rendre sauvage.
Étymologie: ἐκ, βιβάζω.