subsanno: Difference between revisions
Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=subsanno subsannare, subsannavi, subsannatus V TRANS :: mock, deride; insult by derisive gestures; sneer | |lnetxt=subsanno subsannare, subsannavi, subsannatus V TRANS :: [[mock]], [[deride]]; [[insult by derisive gestures]]; [[sneer]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Latest revision as of 13:22, 14 May 2024
Latin > English
subsanno subsannare, subsannavi, subsannatus V TRANS :: mock, deride; insult by derisive gestures; sneer
Latin > English (Lewis & Short)
sub-sanno: āre, v. a. sanna,
I to insult by derisive gestures, to deride, mock (late Lat.): ecce ipsi quasi subsannantes, Tert. adv. Jud. 11 med.; Hier. Ep. 40, 2; Vulg. Psa. 34, 16; id. Isa. 37, 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
subsannō, āvī, āre (sub, sanna), tr., faire des grimaces à, se moquer de, tourner en dérision : Hier. Ep. 40, 2.
Latin > German (Georges)
subsanno, āvī, āre (sub u. sanna), durch spöttische Gebärden aushöhnen, Nemes. fr. de aucup. 8. Tert. adv. Iud. 11. Hieron. epist. 40, 2. Vulg. 4. regg. 19, 21; psalm. 34, 16 u.a. Commodian. apol. 56; instr. 1, 38, 6 u. 1, 40, 11: nec nos solito more irrideas atque subsannes, Hieron. adv. Iovin. 2. § 28.