cenatiuncula: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(D_2) |
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1 }}") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=cenatiuncula cenatiunculae N F :: [[small dining-room]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cēnātĭuncŭla</b>: (caen- and coen-), ae, f.<br /> [[dim]]. id.,<br /><b>I</b> a [[small]] dining-[[room]], Plin. Ep. 4, 30, 2. | |lshtext=<b>cēnātĭuncŭla</b>: (caen- and coen-), ae, f.<br /> [[dim]]. id.,<br /><b>I</b> a [[small]] dining-[[room]], Plin. Ep. 4, 30, 2. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cēnātĭuncŭla</b>,¹⁶ æ, f., petite salle à manger : Plin. Min. Ep. 4, 30, 2. | |gf=<b>cēnātĭuncŭla</b>,¹⁶ æ, f., petite salle à manger : Plin. Min. Ep. 4, 30, 2. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cēnātiuncula, ae, f. (Demin. v. [[cenatio]]), das kleine Speisezimmer, Plin. ep. 4, 30, 2. [[Sidon]]. epist. 2, 2. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:05, 16 May 2024
Latin > English
cenatiuncula cenatiunculae N F :: small dining-room
Latin > English (Lewis & Short)
cēnātĭuncŭla: (caen- and coen-), ae, f.
dim. id.,
I a small dining-room, Plin. Ep. 4, 30, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cēnātĭuncŭla,¹⁶ æ, f., petite salle à manger : Plin. Min. Ep. 4, 30, 2.
Latin > German (Georges)
cēnātiuncula, ae, f. (Demin. v. cenatio), das kleine Speisezimmer, Plin. ep. 4, 30, 2. Sidon. epist. 2, 2.