Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

aegis: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ γηρᾶν καὶ τὸ μὴ γηρᾶν πάλιν → Res pulchra senium, pulchra non senescere → Schön ist das Altsein, doch nicht alt sein wieder auch

Menander, Monostichoi, 283
(Gf-D_1)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aegis aegidis N F :: aegis (Minerva's shield); shield, defense; wood nearest pith, heartwood
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aegis</b>: ĭdis, f., = [[αἰγίς]], ίδος.<br /><b>I</b> The œgis.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> The [[shield]] of Jupiter, Verg. A. 8, 354; Sil. 12, 720.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The [[shield]] of [[Minerva]], [[with]] [[Medusa]]'s [[head]], Verg. A. 8, 435: [[contra]] sonantem Palladis aegida, Hor. C. 3, 4, 57; so Ov. M. 2, 753; 6, 78 al.—Hence,<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[shield]], [[defence]].—So [[only]] Ovid of the jewelry by [[which]] maidens [[try]] to [[conceal]] [[their]] [[ugliness]]: decipit hac oculos aegide [[dives]] Amor, R. Am. 346.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In the [[larch]]-[[tree]], the [[wood]] nearest the [[pith]], Plin. 16, 39, 73, § 187.
|lshtext=<b>aegis</b>: ĭdis, f., = [[αἰγίς]], ίδος.<br /><b>I</b> The œgis.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> The [[shield]] of Jupiter, Verg. A. 8, 354; Sil. 12, 720.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The [[shield]] of [[Minerva]], [[with]] [[Medusa]]'s [[head]], Verg. A. 8, 435: [[contra]] sonantem Palladis aegida, Hor. C. 3, 4, 57; so Ov. M. 2, 753; 6, 78 al.—Hence,<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[shield]], [[defence]].—So [[only]] Ovid of the jewelry by [[which]] maidens [[try]] to [[conceal]] [[their]] [[ugliness]]: decipit hac oculos aegide [[dives]] Amor, R. Am. 346.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In the [[larch]]-[[tree]], the [[wood]] nearest the [[pith]], Plin. 16, 39, 73, § 187.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ægis</b>,¹³ ĭdis (ĭdos), f.,<br /><b>1</b> égide [bouclier de [[Pallas]], avec la tête de Méduse] : Hor. O. 1, 15, 11 ; 3, 4, 57 ; Virg. En. 8, 435 &#124;&#124; bouclier de Jupiter : Virg. En. 8, 354 ; Val. Flacc. 4, 520 ; Sil. 12, 720 &#124;&#124; [fig.] bouclier, défense : Ov. Rem. 346<br /><b>2</b> cœur du mélèze : Plin. 16, 187.||bouclier de Jupiter : Virg. En. 8, 354 ; Val. Flacc. 4, 520 ; Sil. 12, 720||[fig.] bouclier, défense : Ov. Rem. 346<br /><b>2</b> cœur du mélèze : Plin. 16, 187.
|gf=<b>ægis</b>,¹³ ĭdis (ĭdos), f.,<br /><b>1</b> égide [bouclier de [[Pallas]], avec la tête de Méduse] : Hor. O. 1, 15, 11 ; 3, 4, 57 ; Virg. En. 8, 435 &#124;&#124; bouclier de Jupiter : Virg. En. 8, 354 ; Val. Flacc. 4, 520 ; Sil. 12, 720 &#124;&#124; [fig.] bouclier, défense : Ov. Rem. 346<br /><b>2</b> cœur du mélèze : Plin. 16, 187.||bouclier de Jupiter : Virg. En. 8, 354 ; Val. Flacc. 4, 520 ; Sil. 12, 720||[fig.] bouclier, défense : Ov. Rem. 346<br /><b>2</b> cœur du mélèze : Plin. 16, 187.
}}
{{Georges
|georg=aegis, idis, Akk. gew. ida, f. ([[αἰγίς]]), I) die Ägis od. [[Ägide]], a) [[nach]] der homer. [[Sage]] (v. ἄϊξ, stürmische [[Bewegung]]) der [[Schild]] Jupiters, den er in der Linken schwingt, um, [[mit]] der Rechten Blitze schleudernd, [[Ungewitter]] u. [[Schrecken]] zu [[erregen]] ([[also]] das dunkle, leuchtende Sturmgewölk), Verg. Aen. 8, 354. Sil. 12, 720. – b) [[nach]] der spätern [[Sage]] (v. [[αἴξ]], die [[Ziege]]): α) das [[mit]] dem Haupte der [[Gorgo]] versehene [[Fell]] der [[Ziege]], die den [[Jupiter]] genährt hatte, Hyg. astr. 2, 13: [[bald]] [[als]] [[Schild]], [[bald]] [[als]] [[Panzer]] Jupiters, s. [[Lact]]. 1, 21, 39. Serv. Verg. Aen. 8, 435. – u. β) [[als]] eigentüml. [[Waffe]] der [[Minerva]], zuw. [[als]] [[Schild]] an ihrem linken [[Arm]], gew. [[als]] schuppiger [[Panzer]], [[mit]] dem [[Medusenhaupt]] in der [[Mitte]] u. [[mit]] Schlangen am Rande, s. [[Hor]]. carm. 3, 4, 57. Ov. [[met]]. 2, 754 sq. u. 6, 79. Verg. Aen. 8, 435 sqq.: zur [[Abwehr]] [[wie]] zum Schutze anderer, Ov. [[met]]. 5, 46. – dah. übtr. = [[Schild]], [[Schirm]], Schutzwehr, Ov. rem. 346. – II) der gelbe [[Kern]], das Kernholz [[des]] Lärchenbaums, Plin. 16, 187. – / Spät. lat. Nbf. [[aegida]], ae, f., Gloss., s. [[Löwe]] Prodr. 233.
}}
{{nlel
|nleltext=[[αἰγίς]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=aegis, idis. f. :: [[楯]]。[[保護]]
}}
}}

Latest revision as of 15:35, 12 June 2024

Latin > English

aegis aegidis N F :: aegis (Minerva's shield); shield, defense; wood nearest pith, heartwood

Latin > English (Lewis & Short)

aegis: ĭdis, f., = αἰγίς, ίδος.
I The œgis.
   A The shield of Jupiter, Verg. A. 8, 354; Sil. 12, 720.—
   B The shield of Minerva, with Medusa's head, Verg. A. 8, 435: contra sonantem Palladis aegida, Hor. C. 3, 4, 57; so Ov. M. 2, 753; 6, 78 al.—Hence,
II Transf.
   A A shield, defence.—So only Ovid of the jewelry by which maidens try to conceal their ugliness: decipit hac oculos aegide dives Amor, R. Am. 346.—
   B In the larch-tree, the wood nearest the pith, Plin. 16, 39, 73, § 187.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ægis,¹³ ĭdis (ĭdos), f.,
1 égide [bouclier de Pallas, avec la tête de Méduse] : Hor. O. 1, 15, 11 ; 3, 4, 57 ; Virg. En. 8, 435 || bouclier de Jupiter : Virg. En. 8, 354 ; Val. Flacc. 4, 520 ; Sil. 12, 720 || [fig.] bouclier, défense : Ov. Rem. 346
2 cœur du mélèze : Plin. 16, 187.

Latin > German (Georges)

aegis, idis, Akk. gew. ida, f. (αἰγίς), I) die Ägis od. Ägide, a) nach der homer. Sage (v. ἄϊξ, stürmische Bewegung) der Schild Jupiters, den er in der Linken schwingt, um, mit der Rechten Blitze schleudernd, Ungewitter u. Schrecken zu erregen (also das dunkle, leuchtende Sturmgewölk), Verg. Aen. 8, 354. Sil. 12, 720. – b) nach der spätern Sage (v. αἴξ, die Ziege): α) das mit dem Haupte der Gorgo versehene Fell der Ziege, die den Jupiter genährt hatte, Hyg. astr. 2, 13: bald als Schild, bald als Panzer Jupiters, s. Lact. 1, 21, 39. Serv. Verg. Aen. 8, 435. – u. β) als eigentüml. Waffe der Minerva, zuw. als Schild an ihrem linken Arm, gew. als schuppiger Panzer, mit dem Medusenhaupt in der Mitte u. mit Schlangen am Rande, s. Hor. carm. 3, 4, 57. Ov. met. 2, 754 sq. u. 6, 79. Verg. Aen. 8, 435 sqq.: zur Abwehr wie zum Schutze anderer, Ov. met. 5, 46. – dah. übtr. = Schild, Schirm, Schutzwehr, Ov. rem. 346. – II) der gelbe Kern, das Kernholz des Lärchenbaums, Plin. 16, 187. – / Spät. lat. Nbf. aegida, ae, f., Gloss., s. Löwe Prodr. 233.

Dutch > Greek

αἰγίς