adulterinus: Difference between revisions

From LSJ

ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων → what a word has escaped the barrier of your teeth

Source
(3_1)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=adulterinus adulterina, adulterinum ADJ :: counterfeit, forged, false; impure, mixed, crossbred; adulterous, illicit
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ădultĕrīnus</b>: a, um, adj. [[adulter]].<br /><b>I</b> Adulterous: [[liberi]] adulterino sanguinen nati, Plin. 7, 2, 2, § 14; and of animals, not [[full]]-blooded: [[pullus]] [[adulterinus]] et [[degener]], id. 10, 3, 3, § 10.—But oftener,<br /><b>II</b> That has [[assumed]] the [[nature]] of [[something]] [[foreign]] (cf. the etym. of [[adulter]]), not [[genuine]], false, [[counterfeit]], [[impure]]: symbolum, a false [[seal]], Plaut. Bacch. 2, 3. 32; cf. Paul. ex Fest. p 28 Müll.: adulterina signa dicuntur alienis anulis facta; and Cic.: [[testamentum]] signis adulterinis obsignare, Clu. 14: [[nummus]], id. Off. 3, 23: semina, Varr. R. R. 1, 40: claves, Sall. J. 12.
|lshtext=<b>ădultĕrīnus</b>: a, um, adj. [[adulter]].<br /><b>I</b> Adulterous: [[liberi]] adulterino sanguinen nati, Plin. 7, 2, 2, § 14; and of animals, not [[full]]-blooded: [[pullus]] [[adulterinus]] et [[degener]], id. 10, 3, 3, § 10.—But oftener,<br /><b>II</b> That has [[assumed]] the [[nature]] of [[something]] [[foreign]] (cf. the etym. of [[adulter]]), not [[genuine]], false, [[counterfeit]], [[impure]]: symbolum, a false [[seal]], Plaut. Bacch. 2, 3. 32; cf. Paul. ex Fest. p 28 Müll.: adulterina signa dicuntur alienis anulis facta; and Cic.: [[testamentum]] signis adulterinis obsignare, Clu. 14: [[nummus]], id. Off. 3, 23: semina, Varr. R. R. 1, 40: claves, Sall. J. 12.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=adulterīnus, a, um ([[adulter]]), I) ehebrecherisch, [[sanguis]], Plin.: [[Venus]], Apul.: v. Tieren, [[pullus]], Plin.: übh. [[unkeusch]], [[unzüchtig]], [[habitus]], [[cor]], (Augustin.) serm. app. 79, 3. – II) verfälscht, nachgemacht, [[falsch]], [[unecht]], [[symbolus]] ([[Marke]], Ggstz. symb. [[verus]]), Plaut.: [[nummus]] (Ggstz. numm. [[bonus]]), Cic.: [[denarius]] (Ggstz. den. [[verus]]), Plin.: [[signum]] ([[Siegel]]), Cic. u. Liv.: [[clavis]], [[Nachschlüssel]] (Ggstz. cl. [[vera]]), Sall.: [[litterae]], untergeschobener B., Apul. – / [[auctor]] ad., der wahre, wirkliche [[Urheber]] (wahrsch. [[deshalb]], [[weil]] [[sich]] [[Psyche]] seiner [[wie]] eines Nachschlüssels bediente), Apul. [[met]]. 6, 13.
|georg=adulterīnus, a, um ([[adulter]]), I) ehebrecherisch, [[sanguis]], Plin.: [[Venus]], Apul.: v. Tieren, [[pullus]], Plin.: übh. [[unkeusch]], [[unzüchtig]], [[habitus]], [[cor]], (Augustin.) serm. app. 79, 3. – II) verfälscht, nachgemacht, [[falsch]], [[unecht]], [[symbolus]] ([[Marke]], Ggstz. symb. [[verus]]), Plaut.: [[nummus]] (Ggstz. numm. [[bonus]]), Cic.: [[denarius]] (Ggstz. den. [[verus]]), Plin.: [[signum]] ([[Siegel]]), Cic. u. Liv.: [[clavis]], [[Nachschlüssel]] (Ggstz. cl. [[vera]]), Sall.: [[litterae]], untergeschobener B., Apul. – / [[auctor]] ad., der wahre, wirkliche [[Urheber]] (wahrsch. [[deshalb]], [[weil]] [[sich]] [[Psyche]] seiner [[wie]] eines Nachschlüssels bediente), Apul. [[met]]. 6, 13.
}}
{{LaZh
|lnztxt=adulterinus, a, um. ''adj''. :: 姦生子。假者。Nummus adulterinus 假錢。
}}
}}

Latest revision as of 15:55, 12 June 2024

Latin > English

adulterinus adulterina, adulterinum ADJ :: counterfeit, forged, false; impure, mixed, crossbred; adulterous, illicit

Latin > English (Lewis & Short)

ădultĕrīnus: a, um, adj. adulter.
I Adulterous: liberi adulterino sanguinen nati, Plin. 7, 2, 2, § 14; and of animals, not full-blooded: pullus adulterinus et degener, id. 10, 3, 3, § 10.—But oftener,
II That has assumed the nature of something foreign (cf. the etym. of adulter), not genuine, false, counterfeit, impure: symbolum, a false seal, Plaut. Bacch. 2, 3. 32; cf. Paul. ex Fest. p 28 Müll.: adulterina signa dicuntur alienis anulis facta; and Cic.: testamentum signis adulterinis obsignare, Clu. 14: nummus, id. Off. 3, 23: semina, Varr. R. R. 1, 40: claves, Sall. J. 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădultĕrīnus,¹⁴ a, um (adulter),
1 falsifié, faux : [en parlant de cachet] Cic. Clu. 41 ; Liv. 39, 18, 4 ; 40, 23, 7 ; [d’écus] Cic. Off. 3, 91 ; [de clef] Sall. J. 12, 3 ; [de biens] Sen. Ep. 71, 4
2 qui provient d’adultère, adultérin : Plin. 7, 14 ; 10, 10.

Latin > German (Georges)

adulterīnus, a, um (adulter), I) ehebrecherisch, sanguis, Plin.: Venus, Apul.: v. Tieren, pullus, Plin.: übh. unkeusch, unzüchtig, habitus, cor, (Augustin.) serm. app. 79, 3. – II) verfälscht, nachgemacht, falsch, unecht, symbolus (Marke, Ggstz. symb. verus), Plaut.: nummus (Ggstz. numm. bonus), Cic.: denarius (Ggstz. den. verus), Plin.: signum (Siegel), Cic. u. Liv.: clavis, Nachschlüssel (Ggstz. cl. vera), Sall.: litterae, untergeschobener B., Apul. – / auctor ad., der wahre, wirkliche Urheber (wahrsch. deshalb, weil sich Psyche seiner wie eines Nachschlüssels bediente), Apul. met. 6, 13.

Latin > Chinese

adulterinus, a, um. adj. :: 姦生子。假者。Nummus adulterinus 假錢。