κνημίς: Difference between revisions
καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)
(7) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=knhmi/s | |Beta Code=knhmi/s | ||
|Definition=ῖδος, ἡ, Aeol. acc. κνᾶμιν <span class="bibl">Eust.265.18</span> (corrupted to <b class="b3">κνῆμιν</b> in <span class="bibl">Choerob. <span class="title">in Theod.</span>1.327</span>); Aeol. nom. pl. κνάμῐδες <span class="bibl">Alc.15.4</span>: (κνήμη):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">greave, legging</b>, κνημῖδας μὲν πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας <span class="bibl">Il.19.369</span>; τεῦξε δέ οἱ κνημῖδας . . κασσιτέροιο <span class="bibl">18.613</span>; κ. ὀρειχάλκοιο φαεινοῦ <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>122</span>; <b class="b3">βόειαι κ</b>. oxhide <b class="b2">leggings</b>, <span class="bibl">Od.24.229</span>, cf. <span class="bibl">Plb.11.9.4</span>; sg., <span class="bibl">Il.21.592</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span> 18</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">spoke of a wheel</b>, <span class="bibl">D.S.18.27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[κνημός]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">D.P.714</span>.</span> | |Definition=ῖδος, ἡ, Aeol. acc. κνᾶμιν <span class="bibl">Eust.265.18</span> (corrupted to <b class="b3">κνῆμιν</b> in <span class="bibl">Choerob. <span class="title">in Theod.</span>1.327</span>); Aeol. nom. pl. κνάμῐδες <span class="bibl">Alc.15.4</span>: (κνήμη):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">greave, legging</b>, κνημῖδας μὲν πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας <span class="bibl">Il.19.369</span>; τεῦξε δέ οἱ κνημῖδας . . κασσιτέροιο <span class="bibl">18.613</span>; κ. ὀρειχάλκοιο φαεινοῦ <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>122</span>; <b class="b3">βόειαι κ</b>. oxhide <b class="b2">leggings</b>, <span class="bibl">Od.24.229</span>, cf. <span class="bibl">Plb.11.9.4</span>; sg., <span class="bibl">Il.21.592</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span> 18</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">spoke of a wheel</b>, <span class="bibl">D.S.18.27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[κνημός]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">D.P.714</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1460.png Seite 1460]] ῖδος, ἡ (äol. accus. κνήμιν B. A. 1207, κνᾶμιν Eust. 265, 18), die <b class="b2">Beinschiene</b>, Bedeckung der [[κνήμη]], also von dem Knie bis an die Knöchel reichend u. Schienbein u. Wade umschließend, wie sie die Soldaten trugen; sie bestanden aus zwei Theilen, die mit Spangen oder Schnallen an einander befestigt waren; κνημῖδας μὲν [[πρῶτα]] περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε καλάς, ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας Il. 19, 369; sie scheinen von überzinntem Eisenblech gewesen zu sein, 18, 613. 21, 592; auch von Messing, [[ὀρείχαλκος]], Hes. Sc. 122. Aber Od. 24, 227, περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας ῥαπτὰς δέδετο, sind eine Art rindslederner Stiefel od. Gamaschen gemeint, die Laertes anlegte γραπτῦς ἀλεείνων, gegen die Dornen; κνημῖδες, αἰχμῆς καὶ πετρῶν προβλήματα Aesch. Spt. 676. Nach Pol. 11, 9, 4 von ὑποδεσμοί u. κρηπῖδες unterschieden u. über diesen getragen; Heliod. 9, 15 sagt ἡ κνημὶς ἀπ' [[ἄκρων]] ταρσῶν εἰς [[γόνυ]] διήκει συνάπτουσα πρὸς τὸν θώρακα. – Die <b class="b2">Schiene ums</b> Rad, D. Sic. 18, 27. – Dion. Per. 714 braucht es für [[κνημός]]. – [Κναμίδες mit kurzem ι findet sich bei Alcaeus Ath. XIV, 627 b in übertragener Bdtg vom Hause.] | |||
}} | }} |
Revision as of 19:12, 2 August 2017
English (LSJ)
ῖδος, ἡ, Aeol. acc. κνᾶμιν Eust.265.18 (corrupted to κνῆμιν in Choerob. in Theod.1.327); Aeol. nom. pl. κνάμῐδες Alc.15.4: (κνήμη):—
A greave, legging, κνημῖδας μὲν πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας Il.19.369; τεῦξε δέ οἱ κνημῖδας . . κασσιτέροιο 18.613; κ. ὀρειχάλκοιο φαεινοῦ Hes.Sc.122; βόειαι κ. oxhide leggings, Od.24.229, cf. Plb.11.9.4; sg., Il.21.592, Luc.Rh.Pr. 18. II spoke of a wheel, D.S.18.27. III = κνημός 1, D.P.714.
German (Pape)
[Seite 1460] ῖδος, ἡ (äol. accus. κνήμιν B. A. 1207, κνᾶμιν Eust. 265, 18), die Beinschiene, Bedeckung der κνήμη, also von dem Knie bis an die Knöchel reichend u. Schienbein u. Wade umschließend, wie sie die Soldaten trugen; sie bestanden aus zwei Theilen, die mit Spangen oder Schnallen an einander befestigt waren; κνημῖδας μὲν πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε καλάς, ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας Il. 19, 369; sie scheinen von überzinntem Eisenblech gewesen zu sein, 18, 613. 21, 592; auch von Messing, ὀρείχαλκος, Hes. Sc. 122. Aber Od. 24, 227, περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας ῥαπτὰς δέδετο, sind eine Art rindslederner Stiefel od. Gamaschen gemeint, die Laertes anlegte γραπτῦς ἀλεείνων, gegen die Dornen; κνημῖδες, αἰχμῆς καὶ πετρῶν προβλήματα Aesch. Spt. 676. Nach Pol. 11, 9, 4 von ὑποδεσμοί u. κρηπῖδες unterschieden u. über diesen getragen; Heliod. 9, 15 sagt ἡ κνημὶς ἀπ' ἄκρων ταρσῶν εἰς γόνυ διήκει συνάπτουσα πρὸς τὸν θώρακα. – Die Schiene ums Rad, D. Sic. 18, 27. – Dion. Per. 714 braucht es für κνημός. – [Κναμίδες mit kurzem ι findet sich bei Alcaeus Ath. XIV, 627 b in übertragener Bdtg vom Hause.]