captivitas: Difference between revisions

From LSJ

τὸ θέλημά σου τὸ ἀγαθὸν καὶ τέλειον, πάτερ → your good and perfect will, Father

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=captīvitās, ātis, f. ([[captivus]]), der [[Zustand]] [[des]] [[captivus]], I) eig.: a) v. leb. [[Wesen]], α) die Gefangennahme, [[Verhaftung]], ut in [[quoquam]] templo caedem [[vel]] captivitatem fieri prohiberent, Augustin. de civ. dei 1, 6 extr. – β) die [[Gefangenschaft]], [[Knechtschaft]], [[captivitas]], verbera, catenae, [[egestas]], Sen.: omnium [[captivitas]] et miserrima [[servitus]], Iustin.: [[periculum]] captivitatis, Tac.: [[poena]] captivitatis, Iustin.: c. Babylonica, Eccl.: captivitati patrem eripere, Sen.: si [[aperte]] [[illi]] paupertatem, si captivitatem, si famem ac metum imprecaris, Sen.: [[hic]] [[regnum]] ipsum quaeque [[alia]] [[captivitas]] gignit arcet, Plin. pan.: [[nisi]] [[coetus]] alienigenarum [[velut]] [[captivitas]] inferatur, [[wenn]] [[ihr]] [[nicht]] [[durch]] eine [[Schar]] Fremder [[gleichsam]] [[Kriegsgefangenschaft]] aufgebürdet würde, Tac. ann. 11, 23. – b) [[von]] lebl. Ggstdn., die [[Einnahme]], [[Eroberung]], [[urbis]], Tac.: Africae, [[Flor]].: Plur., captivitates urbium, Tac. hist. 3, 70. Arnob. 2, 76. – II) übtr., das Gebundensein, der beschränkte [[Gebrauch]] Apul. [[met]]. 1, 6. – / Genet. Plur. captivitatium, Ulpian. dig. 49, 15, 21. § 1.
|georg=captīvitās, ātis, f. ([[captivus]]), der [[Zustand]] [[des]] [[captivus]], I) eig.: a) v. leb. [[Wesen]], α) die Gefangennahme, [[Verhaftung]], ut in [[quoquam]] templo caedem [[vel]] captivitatem fieri prohiberent, Augustin. de civ. dei 1, 6 extr. – β) die [[Gefangenschaft]], [[Knechtschaft]], [[captivitas]], verbera, catenae, [[egestas]], Sen.: omnium [[captivitas]] et miserrima [[servitus]], Iustin.: [[periculum]] captivitatis, Tac.: [[poena]] captivitatis, Iustin.: c. Babylonica, Eccl.: captivitati patrem eripere, Sen.: si [[aperte]] [[illi]] paupertatem, si captivitatem, si famem ac metum imprecaris, Sen.: [[hic]] [[regnum]] ipsum quaeque [[alia]] [[captivitas]] gignit arcet, Plin. pan.: [[nisi]] [[coetus]] alienigenarum [[velut]] [[captivitas]] inferatur, [[wenn]] [[ihr]] [[nicht]] [[durch]] eine [[Schar]] Fremder [[gleichsam]] [[Kriegsgefangenschaft]] aufgebürdet würde, Tac. ann. 11, 23. – b) [[von]] lebl. Ggstdn., die [[Einnahme]], [[Eroberung]], [[urbis]], Tac.: Africae, [[Flor]].: Plur., captivitates urbium, Tac. hist. 3, 70. Arnob. 2, 76. – II) übtr., das Gebundensein, der beschränkte [[Gebrauch]] Apul. [[met]]. 1, 6. – / Genet. Plur. captivitatium, Ulpian. dig. 49, 15, 21. § 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=captivitas, atis. f. :: [[當奴]]。[[被擄]]
}}
}}

Latest revision as of 16:50, 12 June 2024

Latin > English

captivitas captivitatis N F :: captivity/bondage; capture/act of being captured; blindness; captives (Plater)

Latin > English (Lewis & Short)

captīvĭtas: ātis, f. captivus,
I the condition of captivus (post-Aug.; cf. Madvig. Cic. Cornel. Fragm. ap. Orell. V. 2, p. 71).
I Lit.
   A Of living beings, captivity, bondage, Sen. Ep. 85, 27; Tac. A. 12, 51; 4, 25; 11, 23; id. H. 5, 21; Just. 3, 5, 2; 4, 3. 3; 4, 5, 12; 11, 3, 7; 11, 14, 11.—Also of animals, Plin. 8, 37, 56, § 134; Flor. 1, 18, 28.—
   B Collect.: nisi coetu alienigenarum, velut captivitas, inferatur, Tac. A. 11, 23.—
   C Of inanim. things, a taking, capture: urbium, Tac. A. 16, 16; id. H. 3, 83: Africae, Flor. 2, 6, 8.—Also in plur.: urbium, Tac. H. 3, 70.—
II (Acc. to capio. II. A. 2. a.) Oculorum, blindness, App. M. 1, p. 104, 36 Elm.

Latin > French (Gaffiot 2016)

captīvĭtās,¹² ātis, f. (captivus), captivité, état de captif, de vaincu : Tac. Ann. 12, 51 || ensemble de captifs : Tac. Ann. 11, 23 || action de réduire en captivité : captivitates urbium Tac. H. 3, 78, prises de villes || captivité des animaux : Plin. 8, 134 || état de qqn qui est captus oculis : Apul. M. 1, 6.

Latin > German (Georges)

captīvitās, ātis, f. (captivus), der Zustand des captivus, I) eig.: a) v. leb. Wesen, α) die Gefangennahme, Verhaftung, ut in quoquam templo caedem vel captivitatem fieri prohiberent, Augustin. de civ. dei 1, 6 extr. – β) die Gefangenschaft, Knechtschaft, captivitas, verbera, catenae, egestas, Sen.: omnium captivitas et miserrima servitus, Iustin.: periculum captivitatis, Tac.: poena captivitatis, Iustin.: c. Babylonica, Eccl.: captivitati patrem eripere, Sen.: si aperte illi paupertatem, si captivitatem, si famem ac metum imprecaris, Sen.: hic regnum ipsum quaeque alia captivitas gignit arcet, Plin. pan.: nisi coetus alienigenarum velut captivitas inferatur, wenn ihr nicht durch eine Schar Fremder gleichsam Kriegsgefangenschaft aufgebürdet würde, Tac. ann. 11, 23. – b) von lebl. Ggstdn., die Einnahme, Eroberung, urbis, Tac.: Africae, Flor.: Plur., captivitates urbium, Tac. hist. 3, 70. Arnob. 2, 76. – II) übtr., das Gebundensein, der beschränkte Gebrauch Apul. met. 1, 6. – / Genet. Plur. captivitatium, Ulpian. dig. 49, 15, 21. § 1.

Latin > Chinese

captivitas, atis. f. :: 當奴被擄