bulga: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(3_2)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=bulga bulgae N F :: bag, wallet, purse; Gallic leather knapsacl; womb (slang)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>bulga</b>: ae, f. [[Gallic]]; [[now]] bougette,<br /><b>I</b> a [[leathern]] [[knapsack]], [[bag]]: bulgas [[Galli]] sacculos scorteos appellant, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.: [[bulga]] est [[folliculus]] [[omnis]], [[quam]] et crumenam veteres appellarunt: et est [[sacculus]] ad [[bracchium]] [[pendens]], Lucil. ap. Non. p. 78 (Sat. 2, 16, and 6, 1); Varr. ap. Non. 78, 2 (Sat. Men. 61, 3).—<br /><b>II</b> Humorously, the [[womb]], Lucil. ap. Non. p. 78, 14 (Sat. 26, 36).
|lshtext=<b>bulga</b>: ae, f. [[Gallic]]; [[now]] bougette,<br /><b>I</b> a [[leathern]] [[knapsack]], [[bag]]: bulgas [[Galli]] sacculos scorteos appellant, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.: [[bulga]] est [[folliculus]] [[omnis]], [[quam]] et crumenam veteres appellarunt: et est [[sacculus]] ad [[bracchium]] [[pendens]], Lucil. ap. Non. p. 78 (Sat. 2, 16, and 6, 1); Varr. ap. Non. 78, 2 (Sat. Men. 61, 3).—<br /><b>II</b> Humorously, the [[womb]], Lucil. ap. Non. p. 78, 14 (Sat. 26, 36).
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=bulga, ae, f., der lederne [[Sack]], [[bes]]. der [[Geldsack]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 35, 1), Gloss. V, 638, 40. Lucil. [[sat]]. 2, 24 u. 6, 23 sqq. Varr. [[sat]]. Men. 343 u. 492 (wo Bücheler bulgam, [[Riese]] vulgam). – scherzh. v. Mutterleib, Lucil. [[sat]]. 26, 13.
|georg=bulga, ae, f., der lederne [[Sack]], [[bes]]. der [[Geldsack]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 35, 1), Gloss. V, 638, 40. Lucil. [[sat]]. 2, 24 u. 6, 23 sqq. Varr. [[sat]]. Men. 343 u. 492 (wo Bücheler bulgam, [[Riese]] vulgam). – scherzh. v. Mutterleib, Lucil. [[sat]]. 26, 13.
}}
{{LaZh
|lnztxt=bulga, ae. f. :: [[皮䙄袋]]
}}
}}

Latest revision as of 16:50, 12 June 2024

Latin > English

bulga bulgae N F :: bag, wallet, purse; Gallic leather knapsacl; womb (slang)

Latin > English (Lewis & Short)

bulga: ae, f. Gallic; now bougette,
I a leathern knapsack, bag: bulgas Galli sacculos scorteos appellant, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.: bulga est folliculus omnis, quam et crumenam veteres appellarunt: et est sacculus ad bracchium pendens, Lucil. ap. Non. p. 78 (Sat. 2, 16, and 6, 1); Varr. ap. Non. 78, 2 (Sat. Men. 61, 3).—
II Humorously, the womb, Lucil. ap. Non. p. 78, 14 (Sat. 26, 36).

Latin > French (Gaffiot 2016)

bulga, æ, f.,
1 bourse de cuir : P. Fest. p. 35 ; Varro Men. 343
2 = vulva : Lucil. Sat. 73 ; 623.

Latin > German (Georges)

bulga, ae, f., der lederne Sack, bes. der Geldsack (s. Paul. ex Fest. 35, 1), Gloss. V, 638, 40. Lucil. sat. 2, 24 u. 6, 23 sqq. Varr. sat. Men. 343 u. 492 (wo Bücheler bulgam, Riese vulgam). – scherzh. v. Mutterleib, Lucil. sat. 26, 13.

Latin > Chinese

bulga, ae. f. :: 皮䙄袋