commeditor: Difference between revisions

From LSJ

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=com-[[meditor]], ārī, I) [[sich]] [[etwas]] [[sorgfältig]] [[einprägen]], Cornif. rhet. 3, 31. – II) übtr., [[von]] Lebl., [[treu]] [[ausprägen]] od. [[wiedergeben]], Lucr. 6, 112.
|georg=com-[[meditor]], ārī, I) [[sich]] [[etwas]] [[sorgfältig]] [[einprägen]], Cornif. rhet. 3, 31. – II) übtr., [[von]] Lebl., [[treu]] [[ausprägen]] od. [[wiedergeben]], Lucr. 6, 112.
}}
{{LaZh
|lnztxt=commeditor, aris, ari. d. :: 細想。— sonitum 效人之聲音。
}}
}}

Latest revision as of 17:10, 12 June 2024

Latin > English

commeditor commeditari, commeditatus sum V DEP :: study, practice; imitate (poetic); impress carefully on one's mind (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

com-mĕdĭtor: āri, v. dep.,
I to impress carefully on one's mind, to practise, imitate: sonitus chartarum, sounds like, Lucr. 6, 112 Munro ad loc. (but Auct. Her. 3, 18, 31 B. and K. read commode notare).

Latin > French (Gaffiot 2016)

commĕdĭtor,¹⁶ ārī, tr., méditer, étudier à fond : Her. 3, 31 || [fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112.

Latin > German (Georges)

com-meditor, ārī, I) sich etwas sorgfältig einprägen, Cornif. rhet. 3, 31. – II) übtr., von Lebl., treu ausprägen od. wiedergeben, Lucr. 6, 112.

Latin > Chinese

commeditor, aris, ari. d. :: 細想。— sonitum 效人之聲音。