possessor: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin

Source
(CSV4)
(CSV3 import)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_628.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_628.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_628.jpg}}]]
Use P. and V. ὁ ἔχων, ὁ κεκτημένος.
===substantive===
<b class="b2">Landowner</b>: P. γεωμόρος, , V. [[γαμόρος]], .
 
Use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁ ἔχων]], [[ὁ κεκτημένος]].
 
[[landowner]]: [[prose|P.]] [[γεωμόρος]], ὁ, [[verse|V.]] [[γαμόρος]], ὁ.
}}
{{LaEn
|lnetxt=possessor possessoris N M :: [[owner]], [[occupier]]
}}
{{Lewis
|lshtext=<b>possessor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a [[possessor]] ([[class]].)<br /><b>I</b> Lit., Cic. Phil. 5, 7, 20: bonorum, id. Quint. 8, 30: regni inertis, i. e. [[Pluto]], Luc. 6, 779; Hor. Ep. 1, 2, 49.—Esp. t. t. in [[law]] ([[post]]-Aug.), the [[possessor]] of the [[thing]] claimed; [[hence]], the [[defendant]] in a [[suit]] (opp. [[petitor]]), Plin. Ep. 6, 2, 2; Quint. 7, 1, 38; Paul. Sent. 5, 36, 1.—<br /><b>II</b> Trop.: Aquilo [[possessor]] Italici litoris, Petr. 114.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>possessŏr</b>,¹⁰ ōris, m. ([[possideo]]), possesseur, propriétaire : Cic. Phil. 5, 20 ; de Or. 2, 283 &#124;&#124; défendeur [en t. de droit] : Quint. 7, 1, 38 ; Plin. Min. Ep. 6, 2, 2 &#124;&#124; [fig.] maître, souverain de : Petr. 114, 3.||défendeur [en t. de droit] : Quint. 7, 1, 38 ; Plin. Min. Ep. 6, 2, 2||[fig.] maître, souverain de : Petr. 114, 3.
}}
{{Georges
|georg=possessor, ōris, m. ([[possideo]]), der Besitzer, I) im allg.: bonorum, Cic.: regni inertis, [[von]] [[Pluto]], Lucan.: [[aut]] invidiae [[aut]] pestilentiae possessores, die Besitzer [[von]] beneideten [[oder]] ungesunden Plätzen, Cic.: de praefecto [[urbis]] [[quasi]] possessore [[rei]] publicae magnā [[utrimque]] vi contendebatur, Sall. hist. fr. 1, 40 (90). – übtr., Italici litoris [[aquilo]] [[possessor]], Petron. 114, 3. – II) insbes.: A) der [[Grundbesitzer]], p. agrorum, Liv. u. Colum.: [[soli]], Suet.: absol., Cic. – B) der Besitzer [[des]] zu liefernden Weines, [[also]] der Zinspflichtige, Corp. inscr. Lat. 6, 1785. – C) [[als]] t. t. der nachaug. Gerichtssprache, der Besitzer [[des]] Klagobjekts, der [[Beklagte]], Ggstz. [[petitor]] (der [[Kläger]]), Plin. ep. 6, 2, 2. Pompon. dig. 21, 2, 29. § 1: Ggstz. [[actor]] (der [[Kläger]]), Quint. 7, 1, 38.
}}
{{LaZh
|lnztxt=possessor, oris. m. :: [[有此物者]]。[[主]]
}}
}}

Latest revision as of 17:12, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for possessor - Opens in new window

substantive

Use P. and V. ὁ ἔχων, ὁ κεκτημένος.

landowner: P. γεωμόρος, ὁ, V. γαμόρος, ὁ.

Latin > English

possessor possessoris N M :: owner, occupier

Latin > English (Lewis & Short)

possessor: ōris, m. id.,
I a possessor (class.)
I Lit., Cic. Phil. 5, 7, 20: bonorum, id. Quint. 8, 30: regni inertis, i. e. Pluto, Luc. 6, 779; Hor. Ep. 1, 2, 49.—Esp. t. t. in law (post-Aug.), the possessor of the thing claimed; hence, the defendant in a suit (opp. petitor), Plin. Ep. 6, 2, 2; Quint. 7, 1, 38; Paul. Sent. 5, 36, 1.—
II Trop.: Aquilo possessor Italici litoris, Petr. 114.

Latin > French (Gaffiot 2016)

possessŏr,¹⁰ ōris, m. (possideo), possesseur, propriétaire : Cic. Phil. 5, 20 ; de Or. 2, 283 || défendeur [en t. de droit] : Quint. 7, 1, 38 ; Plin. Min. Ep. 6, 2, 2 || [fig.] maître, souverain de : Petr. 114, 3.

Latin > German (Georges)

possessor, ōris, m. (possideo), der Besitzer, I) im allg.: bonorum, Cic.: regni inertis, von Pluto, Lucan.: aut invidiae aut pestilentiae possessores, die Besitzer von beneideten oder ungesunden Plätzen, Cic.: de praefecto urbis quasi possessore rei publicae magnā utrimque vi contendebatur, Sall. hist. fr. 1, 40 (90). – übtr., Italici litoris aquilo possessor, Petron. 114, 3. – II) insbes.: A) der Grundbesitzer, p. agrorum, Liv. u. Colum.: soli, Suet.: absol., Cic. – B) der Besitzer des zu liefernden Weines, also der Zinspflichtige, Corp. inscr. Lat. 6, 1785. – C) als t. t. der nachaug. Gerichtssprache, der Besitzer des Klagobjekts, der Beklagte, Ggstz. petitor (der Kläger), Plin. ep. 6, 2, 2. Pompon. dig. 21, 2, 29. § 1: Ggstz. actor (der Kläger), Quint. 7, 1, 38.

Latin > Chinese

possessor, oris. m. :: 有此物者