colluo: Difference between revisions
φύγεν ἄσμενος ἐκ θανάτοιο → he was glad to have escaped death
(Gf-D_2) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=colluo colluere, collui, collutus V TRANS :: wash/rinse out; wash/rinse away (impurities); wash together; use as a wash(?) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>col-lŭo</b>: ([[conl]]-), lŭi, lūtum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[wash]] [[thoroughly]], [[wash]] [[out]], [[rinse]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; not in Cic.); constr. aliquid, or aliquid aliquā re; [[rarely]] aliquid de aliquā re: metretam amurcā, [[Cato]], R. R. 100; Pers. 1, 18: os de [[oleo]], Plin. 23, 4, 38, § 77: decocto, id. 23, 6, 56, § 105: dentes aquā, id. 20, 6, 23, § 53: [[gemma]] melle colluta, id. 37, 10, 56, § 155.—Poet.: ora, to [[moisten]], [[wet]], i. e. to [[quench]] [[thirst]], * Ov. M. 5, 447 (cf.: abluere sitim, Lucr. 4, 877).—*<br /><b>II</b> Absol., to [[wash]] up ([[earth]]) by the waves, Dig. 41, 1, 30, § 2. | |lshtext=<b>col-lŭo</b>: ([[conl]]-), lŭi, lūtum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[wash]] [[thoroughly]], [[wash]] [[out]], [[rinse]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; not in Cic.); constr. aliquid, or aliquid aliquā re; [[rarely]] aliquid de aliquā re: metretam amurcā, [[Cato]], R. R. 100; Pers. 1, 18: os de [[oleo]], Plin. 23, 4, 38, § 77: decocto, id. 23, 6, 56, § 105: dentes aquā, id. 20, 6, 23, § 53: [[gemma]] melle colluta, id. 37, 10, 56, § 155.—Poet.: ora, to [[moisten]], [[wet]], i. e. to [[quench]] [[thirst]], * Ov. M. 5, 447 (cf.: abluere sitim, Lucr. 4, 877).—*<br /><b>II</b> Absol., to [[wash]] up ([[earth]]) by the waves, Dig. 41, 1, 30, § 2. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>collŭō</b>¹⁵ <b>([[conl-]])</b>, ŭī, ūtum, ĕre (cum, [[luo]]),<br /><b>1</b> [[laver]], nettoyer à fond : [[Cato]] Agr. 100 ; os de [[oleo]] Plin. 23, 77, se gargariser avec de l’huile || [fig.] humecter, rafraîchir : Ov. M. 5, 447<br /><b>2</b> couler autour, arroser : Pompon. Sext. Dig. 41, 1, 30.||[fig.] humecter, rafraîchir : Ov. M. 5, 447<br /><b>2</b> couler autour, arroser : Pompon. Sext. Dig. 41, 1, 30. | |gf=<b>collŭō</b>¹⁵ <b>([[conl-]])</b>, ŭī, ūtum, ĕre (cum, [[luo]]),<br /><b>1</b> [[laver]], nettoyer à fond : [[Cato]] Agr. 100 ; os de [[oleo]] Plin. 23, 77, se gargariser avec de l’huile || [fig.] humecter, rafraîchir : Ov. M. 5, 447<br /><b>2</b> couler autour, arroser : Pompon. Sext. Dig. 41, 1, 30.||[fig.] humecter, rafraîchir : Ov. M. 5, 447<br /><b>2</b> couler autour, arroser : Pompon. Sext. Dig. 41, 1, 30. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=col-[[luo]], luī, lūtum, ere (con u. [[luo]]), I) [[tüchtig]]-, [[gehörig]] [[bespülen]], -[[benetzen]], -[[begießen]], [[abspülen]], [[ausspülen]], os, Plin. u. [[Fronto]]: [[fervens]] colluitur in [[disco]], Apic. – m. Abl. ([[mit]]), metretam amurcā, [[Cato]]: dentes aquā, Plin.: [[eos]] (aegrotantes) aquā calidā, Cael. Aur.: [[guttur]] [[liquido]] plasmate, Pers.: alqd liquamine, Apic. – poet., [[ora]], den [[Durst]] [[löschen]], Ov. [[met]]. 5, 447. – II) zusammenspülen, cum [[amnis]] [[paulatim]] colluendo lucum eminentem [[supra]] [[alveum]] fecit, [[Pomp]]. dig. 41, 1, 30. § 2. – / [[Schreibung]] cōluo [[bei]] Plin. 20, 41 D. (Jan conluendos). | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=colluo, is, ui, utum, uere. 3. :: [[洗]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:25, 12 June 2024
Latin > English
colluo colluere, collui, collutus V TRANS :: wash/rinse out; wash/rinse away (impurities); wash together; use as a wash(?)
Latin > English (Lewis & Short)
col-lŭo: (conl-), lŭi, lūtum, 3, v. a.,
I to wash thoroughly, wash out, rinse (mostly post-Aug.; not in Cic.); constr. aliquid, or aliquid aliquā re; rarely aliquid de aliquā re: metretam amurcā, Cato, R. R. 100; Pers. 1, 18: os de oleo, Plin. 23, 4, 38, § 77: decocto, id. 23, 6, 56, § 105: dentes aquā, id. 20, 6, 23, § 53: gemma melle colluta, id. 37, 10, 56, § 155.—Poet.: ora, to moisten, wet, i. e. to quench thirst, * Ov. M. 5, 447 (cf.: abluere sitim, Lucr. 4, 877).—*
II Absol., to wash up (earth) by the waves, Dig. 41, 1, 30, § 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
collŭō¹⁵ (conl-), ŭī, ūtum, ĕre (cum, luo),
1 laver, nettoyer à fond : Cato Agr. 100 ; os de oleo Plin. 23, 77, se gargariser avec de l’huile || [fig.] humecter, rafraîchir : Ov. M. 5, 447
2 couler autour, arroser : Pompon. Sext. Dig. 41, 1, 30.
Latin > German (Georges)
col-luo, luī, lūtum, ere (con u. luo), I) tüchtig-, gehörig bespülen, -benetzen, -begießen, abspülen, ausspülen, os, Plin. u. Fronto: fervens colluitur in disco, Apic. – m. Abl. (mit), metretam amurcā, Cato: dentes aquā, Plin.: eos (aegrotantes) aquā calidā, Cael. Aur.: guttur liquido plasmate, Pers.: alqd liquamine, Apic. – poet., ora, den Durst löschen, Ov. met. 5, 447. – II) zusammenspülen, cum amnis paulatim colluendo lucum eminentem supra alveum fecit, Pomp. dig. 41, 1, 30. § 2. – / Schreibung cōluo bei Plin. 20, 41 D. (Jan conluendos).
Latin > Chinese
colluo, is, ui, utum, uere. 3. :: 洗