gemma
Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην → Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet → Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust
Latin > English
gemma gemmae N F :: bud; jeweli gem, precious stone, amber; cup (material); seal, signet; game piece
Latin > English (Lewis & Short)
gemma: ae, f. cf. Gr. γέμω, to be full; Lat. gumia; lit. a fulness, swelling. The ancients supposed the original meaning to be a precious stone, Quint. 8, 6, 6; cf. Cic. Or. 24, 81; id. de Or. 3, 38, 155,
I a bud, eye, or gem on a plant.
I Lit.: ineunte vere exsistit tamquam ad articulos sarmentorum ea, quae gemma dicitur, Cic. de Sen. 15, 53: (pampinus) trudit gemmas et frondes explicat omnes, Verg. G. 2, 335; jam laeto turgent in palmite gemmae, id. E. 7, 48; Col. 4, 29, 4.—
II Transf. (from the resemblance to buds in shape and color), a precious stone, esp. one already cut, a jewel, gem, the predom. signif. of the word (opp. lapillus, one that is opaque, v. Dig. 34, 2, 19, § 17; cf. also: margarita, unio): nego in Sicilia tota ... ullam gemmam aut margaritam, quicquam ex auro aut ebore factum ... quin conquisierit, etc., Cic. Verr. 2, 4, 1, § 1: pocula ex auro gemmis distincta clarissimis, id. ib. 2, 4, 27, § 62: vas vinarium ex una gemma pergrandi, id. ib.: Cyri ornatus Persicus multo auro multisque gemmis, id. de Sen. 17, 59: gemmas sunt qui non habeant, Hor. Ep. 2, 2, 180: cum virides gemmas collo circumdedit (mulier), Juv. 6, 458: non gemmis venale, Hor. C. 2, 16, 7: vitrea, i. e. a false gem, Plin. 35, 6, 30, § 48; also called facticia, id. 37, 7, 26, § 98: nec premit articulos lucida gemma meos, Ov. H. 15, 74: nec sufferre queat majoris pondera gemmae, Juv. 1, 29: usus luxuriantis aetatis signaturas pretiosis gemmis coepit insculpere, Capitol. ap. Macr. S. 7, 13, 11; Vulg. Exod. 25, 7 et saep. —
2 Transf.
a Things made of precious stones.
(a) A drinking-vessel, goblet or cup, made of a precious stone: nec bibit e gemma divite nostra sitis, Prop. 3, 5 (4, 4), 4; cf.: ut gemmā bibat, Verg. G. 2, 506: gemmā ministrare, Sen. Prov. 3 fin.; cf. also: in gemma posuere merum, Ov. M. 8, 572.—
(b) A seal ring, signet: protinus impressā signat sua crimina gemmā, Ov. M. 9, 566; cf. Plin. 37, 1, 2, § 3; 37, 5, 20, § 78: arguit ipsorum quos littera gemmaque, Juv. 13, 138; 1, 68.—Hence, comically: Pl. Opsecro parentis ne meos mihi prohibeas? Cu. Quid? ego sub gemmane apstrussos habeo tuam matrem et patrem? i. e. under lock and key, Plaut. Curc. 5, 2, 8.—
b A pearl (poet.): legitur rubris gemma sub aequoribus. Prop. 1, 14, 12: cedet Erythraeis eruta gemma vadis, Mart. 8, 28, 14. —
c The eyes of the peacock's tail: gemmis caudam stellantibus implet, Ov. M. 1, 723; cf.: gemmea cauda, Phaedr. 3, 18, 8). —
B Trop., like gem in English, ornament, beauty (post-Aug. and very rare): multas in digitis, plures in carmine gemmas Invenies, Mart. 5, 11, 3: Hesperius gemma amicorum, Sid. Ep. 4, 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
gemma,⁹ æ, f.,
1 pierre précieuse, gemme : pocula ex auro gemmis distincta clarissimis Cic. Verr. 2, 4, 62, coupes d’or enrichies des pierreries les plus éclatantes ; gemma vitrea Plin. 35, 48, pierre fausse, verre ; gemma factitia Plin. 37, 98, pierre artificielle || pierre formant une coupe, un vase à boire, coupe ornée de pierreries : Virg. G. 2, 506 ; Prop. 3, 5, 4 || chaton de bague, cachet : Ov. M. 9, 566 ; Plin. 37, 3 ; Juv. 13, 138 || perle : Prop. 1, 14, 12 || [fig.] beauté, ornement : Mart. 5, 11, 3
2 bourgeon, œil [de la vigne] : Cic. CM 53 ; Virg. G. 2, 335 ; B. 7, 48.
Latin > German (Georges)
gemma, ae, f., I) das Auge, die Knospe, am Weinstocke, an Bäumen, Cic. u.a. – II) der Edelstein, bes. der geschnittene, durchsichtige (während lapillus = der Edelstein, undurchsichtig, s. Serv. dig. 34, 2, 19. § 17), der Juwel, die Gemme, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: ulla gemma aut margarita, Cic.: vitrea, Glaspaste, Plin.: gemmarum sculptores, Isid.: gemmas faberrime sculpere, Apul. – 2) übtr., wie unser Juwel, Kleinod = Schmuck, Zierde, Mart. u. Sidon. – B) meton.: 1) von Ggstdn. aus Edelsteinen: a) = das aus Edelsteinen gemachte Trinkgeschirr, Edelsteingeschirr, bibere e gemma, Prop., od. gemmā, Verg.: gemmā ministrare, Sen. – b) der Siegelring, das Siegel, gemmae damnum, Plin.: imprimere gemmam, Ov.: gemmā signari (v. Briefe), Ov. – 2) = Perle, Prop., Mart. u. Amm. – 3) gemmae = die Augen des Pfauenschweifes, Ov. met. 1, 723.