collactaneus: Difference between revisions

From LSJ

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=collactāneus, a (con u. [[lacteo]]) = [[ὁμογάλακτος]] (Gloss.), der Milchbruder, die [[Milchschwester]], m. [[bei]] [[Gaius]] inst. 1, 39. Ulp. dig. 40, 2, 13. Corp. inscr. Lat. 6, 2125. Augustin. conf. 1, 7 u.a. Eccl.: f. [[bei]] Scaevol. dig. 34, 4, 30. § 1. – Andere [[Form]] [[collacteus]] u. conlactius, a, m., Corp. inscr. Lat. 6, 7393. Hyg. fab. 224 (wo Schmidt conlactius): f. [[bei]] Iuven. 6, 307 (wo Jahn conlactia). Vgl. [[Charis]]. 82, 12 ([[nach]] dem [[collacteus]] [[ungebräuchlich]]). – u. dass. collactīcius, ī, m., Corp. inscr. Lat. 8, 3523.
|georg=collactāneus, a (con u. [[lacteo]]) = [[ὁμογάλακτος]] (Gloss.), der Milchbruder, die [[Milchschwester]], m. [[bei]] [[Gaius]] inst. 1, 39. Ulp. dig. 40, 2, 13. Corp. inscr. Lat. 6, 2125. Augustin. conf. 1, 7 u.a. Eccl.: f. [[bei]] Scaevol. dig. 34, 4, 30. § 1. – Andere [[Form]] [[collacteus]] u. conlactius, a, m., Corp. inscr. Lat. 6, 7393. Hyg. fab. 224 (wo Schmidt conlactius): f. [[bei]] Iuven. 6, 307 (wo Jahn conlactia). Vgl. [[Charis]]. 82, 12 ([[nach]] dem [[collacteus]] [[ungebräuchlich]]). – u. dass. collactīcius, ī, m., Corp. inscr. Lat. 8, 3523.
}}
{{LaZh
|lnztxt=collactaneus, a, um. ''adj''. (''lac''.) :: [[同嬭母]]。[[同時者]]
}}
}}

Latest revision as of 17:25, 12 June 2024

Latin > English

collactaneus collactanei N M :: foster-brother; one nourished at same breast

Latin > English (Lewis & Short)

col-lactānĕus: (conl-), a lacteo,
I a brother or sister nourished at the same breast, a foster-brother or sister (post-class.); masc., Gai Inst. 1, 39; Dig. 40, 2, 13; Inscr. Orell. 2281 al.; fem., Dig. 34, 4, 30, § 1 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

collactānĕus, ī, m., Dig. 40, 2, 13, collactĕus, ī, m., Hyg. Fab. 224 et collactĭcĭus, ĭī, m., CIL 8, 3523, frère de lait.

Latin > German (Georges)

collactāneus, a (con u. lacteo) = ὁμογάλακτος (Gloss.), der Milchbruder, die Milchschwester, m. bei Gaius inst. 1, 39. Ulp. dig. 40, 2, 13. Corp. inscr. Lat. 6, 2125. Augustin. conf. 1, 7 u.a. Eccl.: f. bei Scaevol. dig. 34, 4, 30. § 1. – Andere Form collacteus u. conlactius, a, m., Corp. inscr. Lat. 6, 7393. Hyg. fab. 224 (wo Schmidt conlactius): f. bei Iuven. 6, 307 (wo Jahn conlactia). Vgl. Charis. 82, 12 (nach dem collacteus ungebräuchlich). – u. dass. collactīcius, ī, m., Corp. inscr. Lat. 8, 3523.

Latin > Chinese

collactaneus, a, um. adj. (lac.) :: 同嬭母同時者