contutor: Difference between revisions
ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.
(D_2) |
(CSV import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=contutor contutari, contutatus sum V DEP :: [[place in safety]]<br />contutor contutor contutoris N M :: [[joint guardian]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>con-tūtor</b>: ātus [[sum]], 1,<br /><b>I</b> v. dep., to [[place]] in [[safety]] ([[late]] Lat.), Vulg. 2 Macc. 1, 19.<br /><b>con-tūtor</b>: ōris, m.,<br /><b>I</b> a [[joint]]-[[guardian]] (jurid. Lat.), Dig. 27, 3, 9; 3, 5, 29. | |lshtext=<b>con-tūtor</b>: ātus [[sum]], 1,<br /><b>I</b> v. dep., to [[place]] in [[safety]] ([[late]] Lat.), Vulg. 2 Macc. 1, 19.<br /><b>con-tūtor</b>: ōris, m.,<br /><b>I</b> a [[joint]]-[[guardian]] (jurid. Lat.), Dig. 27, 3, 9; 3, 5, 29. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>contūtor</b>, ārī, tr., mettre en lieu sûr, cacher : Vulg. 2 Macch. 1, 19.<br />(2) <b>contūtŏr</b>, ōris, m., cotuteur : Dig. 27, 3, 9. | |gf=(1) <b>contūtor</b>, ārī, tr., mettre en lieu sûr, cacher : Vulg. 2 Macch. 1, 19.<br />(2) <b>contūtŏr</b>, ōris, m., cotuteur : Dig. 27, 3, 9. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) con-tūtor<sup>1</sup>, ōris, m. der [[Mitvormund]], ICt.<br />'''(2)''' con-tūtor<sup>2</sup>, ātus [[sum]], ārī, in [[Sicherheit]] [[bringen]], [[versteckt]] [[halten]], alqm in [[puteo]], Vulg. 2. Mach. 1, 19. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=contutor, oris. m. :: [[同主保]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:55, 12 June 2024
Latin > English
contutor contutari, contutatus sum V DEP :: place in safety
contutor contutor contutoris N M :: joint guardian
Latin > English (Lewis & Short)
con-tūtor: ātus sum, 1,
I v. dep., to place in safety (late Lat.), Vulg. 2 Macc. 1, 19.
con-tūtor: ōris, m.,
I a joint-guardian (jurid. Lat.), Dig. 27, 3, 9; 3, 5, 29.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) contūtor, ārī, tr., mettre en lieu sûr, cacher : Vulg. 2 Macch. 1, 19.
(2) contūtŏr, ōris, m., cotuteur : Dig. 27, 3, 9.
Latin > German (Georges)
(1) con-tūtor1, ōris, m. der Mitvormund, ICt.
(2) con-tūtor2, ātus sum, ārī, in Sicherheit bringen, versteckt halten, alqm in puteo, Vulg. 2. Mach. 1, 19.
Latin > Chinese
contutor, oris. m. :: 同主保