deveneror: Difference between revisions

From LSJ

χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=deveneror devenerari, deveneratus sum V DEP :: exorcise; ward off by religous rites
|lnetxt=deveneror devenerari, deveneratus sum V DEP :: [[exorcise]]; [[ward off by religous rites]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dē-[[veneror]], ātus [[sum]], ārī, I) anbetend [[verehren]], deos cum prece, Ov. her. 2, 18. – II) [[durch]] [[Bitte]] zu [[Gott]] [[abwenden]], somnia, Tibull. 1, 5, 14.
|georg=dē-[[veneror]], ātus [[sum]], ārī, I) anbetend [[verehren]], deos cum prece, Ov. her. 2, 18. – II) [[durch]] [[Bitte]] zu [[Gott]] [[abwenden]], somnia, Tibull. 1, 5, 14.
}}
{{LaZh
|lnztxt=deveneror, aris, ari. d. :: [[大恭敬]]。[[拜]]
}}
}}

Latest revision as of 18:20, 12 June 2024

Latin > English

deveneror devenerari, deveneratus sum V DEP :: exorcise; ward off by religous rites

Latin > English (Lewis & Short)

dē-vĕnĕror: ātus, 1,
I v. dep. a., to reverence, worship (very rare).
I Prop.: deos prece, Ov. H. 2, 18.—
II Transf.: somnia ter sanctā deveneranda molā, i. e. to avert by prayers, Tib. 1, 5, 14.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēvĕnĕror,¹⁶ ātus sum, ārī, tr.,
1 honorer, vénérer : Ov. H. 2, 18
2 détourner par un acte d’adoration] : Tib. 1, 5, 14.

Latin > German (Georges)

dē-veneror, ātus sum, ārī, I) anbetend verehren, deos cum prece, Ov. her. 2, 18. – II) durch Bitte zu Gott abwenden, somnia, Tibull. 1, 5, 14.

Latin > Chinese

deveneror, aris, ari. d. :: 大恭敬