elatus: Difference between revisions

From LSJ

Γήρως δὲ φαύλου τίς γένοιτ' ἂν ἐκτροπή; → Senectutis non habetur effugium malae → Wie könnte man dem schlimmen Alter wohl entflieh'n?

Menander, Monostichoi, 113
(3_5)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=elatus elata -um, elatior -or -us, elatissimus -a -um ADJ :: raised, reaching high level; head high, proudly erect; sublime/exalted/grand
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ēlātus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[effero]],<br /><b>I</b> [[exalted]], [[elevated]], [[lofty]], [[high]].
|lshtext=<b>ēlātus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[effero]],<br /><b>I</b> [[exalted]], [[elevated]], [[lofty]], [[high]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ēlātus, a, um (v. 2. [[effero]]), I) Partic., s. 2. ef-[[fero]]. – II) [[erhaben]], [[hoch]], 1) eig.: [[rupes]] in [[immensum]] elata, Amm.: elati cadaverum aggeres, Amm.: animalia elatiora, Augustin. de mor. Manich. 9. § 17: [[gestus]] elatior sit, die Gebärden [[mit]] den Händen [[müssen]] [[mehr]] [[nach]] [[oben]] [[gehen]], Quint. 11, 3, 134: elatissimae lucernae, Tert. apol. 35. – neutr. plur. subst., elatiora clivī (Ggstz. depressiora), die höher gelegenen Stellen, Col. 2, 4, 10. – 2) übtr.: a) vom Tone, gehoben, modi (Ggstz. inferiores modi), Quint. 11, 3, 17: miscens elata summissis, Quint. 11, 3, 43. – b) v. der [[Rede]] usw., [[hoch]], [[erhaben]], [[pathetisch]], verba, Cic. or. 124: [[nihil]] elatum [[saltem]] ac [[sublime]] desiderat, Quint. 6, 2, 19: [[res]] elatior [[quam]] pressa et [[civilis]] [[oratio]] recipit, Sen. contr. 1, 8, 16: u. vom [[Redner]] [[selbst]], an [[non]] [[supra]] modum [[elatus]] M. [[Tullius]]? zeigt [[nicht]] M. T. [[ein]] übermäßiges [[Pathos]]? Quint. 12, 10, 39. – c) v. Geiste usw., [[erhaben]], [[geistig]] gehoben, [[animus]] ([[Denkungsart]]), Cic. Tusc. 1, 95: [[animus]] [[magnus]] elatusque, Cic. de off. 1, 61: elatior ingenii [[vis]], der höhere [[Schwung]] [[des]] Geistes, Quint. 10, 1, 44.
|georg=ēlātus, a, um (v. 2. [[effero]]), I) Partic., s. 2. ef-[[fero]]. – II) [[erhaben]], [[hoch]], 1) eig.: [[rupes]] in [[immensum]] elata, Amm.: elati cadaverum aggeres, Amm.: animalia elatiora, Augustin. de mor. Manich. 9. § 17: [[gestus]] elatior sit, die Gebärden [[mit]] den Händen [[müssen]] [[mehr]] [[nach]] [[oben]] [[gehen]], Quint. 11, 3, 134: elatissimae lucernae, Tert. apol. 35. – neutr. plur. subst., elatiora clivī (Ggstz. depressiora), die höher gelegenen Stellen, Col. 2, 4, 10. – 2) übtr.: a) vom Tone, gehoben, modi (Ggstz. inferiores modi), Quint. 11, 3, 17: miscens elata summissis, Quint. 11, 3, 43. – b) v. der [[Rede]] usw., [[hoch]], [[erhaben]], [[pathetisch]], verba, Cic. or. 124: [[nihil]] elatum [[saltem]] ac [[sublime]] desiderat, Quint. 6, 2, 19: [[res]] elatior [[quam]] pressa et [[civilis]] [[oratio]] recipit, Sen. contr. 1, 8, 16: u. vom [[Redner]] [[selbst]], an [[non]] [[supra]] modum [[elatus]] M. [[Tullius]]? zeigt [[nicht]] M. T. [[ein]] übermäßiges [[Pathos]]? Quint. 12, 10, 39. – c) v. Geiste usw., [[erhaben]], [[geistig]] gehoben, [[animus]] ([[Denkungsart]]), Cic. Tusc. 1, 95: [[animus]] [[magnus]] elatusque, Cic. de off. 1, 61: elatior ingenii [[vis]], der höhere [[Schwung]] [[des]] Geistes, Quint. 10, 1, 44.
}}
{{LaZh
|lnztxt=elatus, a, um. ''part''. ''p''. ''c''. v. [[effero]]. :: Elata verba 高言。傲言。
}}
}}

Latest revision as of 18:55, 12 June 2024

Latin > English

elatus elata -um, elatior -or -us, elatissimus -a -um ADJ :: raised, reaching high level; head high, proudly erect; sublime/exalted/grand

Latin > English (Lewis & Short)

ēlātus: a, um, Part. and P. a., from effero,
I exalted, elevated, lofty, high.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ēlātus,¹² a, um,
1 part. de effero
2 adjt, a) haut, élevé : Col. Rust. 2, 4, 10 ; b) [fig.] [ton] élevé, [style] élevé, relevé : Quint. 11, 3, 43 ; Cic. Or. 124 ; c) [âme] élevée : Cic. Off. 1, 61 || -tior Quint. 10, 1, 44 ; Amm. 21, 4, 7 ; -tissīmus Tert. Apol. 35.

Latin > German (Georges)

ēlātus, a, um (v. 2. effero), I) Partic., s. 2. ef-fero. – II) erhaben, hoch, 1) eig.: rupes in immensum elata, Amm.: elati cadaverum aggeres, Amm.: animalia elatiora, Augustin. de mor. Manich. 9. § 17: gestus elatior sit, die Gebärden mit den Händen müssen mehr nach oben gehen, Quint. 11, 3, 134: elatissimae lucernae, Tert. apol. 35. – neutr. plur. subst., elatiora clivī (Ggstz. depressiora), die höher gelegenen Stellen, Col. 2, 4, 10. – 2) übtr.: a) vom Tone, gehoben, modi (Ggstz. inferiores modi), Quint. 11, 3, 17: miscens elata summissis, Quint. 11, 3, 43. – b) v. der Rede usw., hoch, erhaben, pathetisch, verba, Cic. or. 124: nihil elatum saltem ac sublime desiderat, Quint. 6, 2, 19: res elatior quam pressa et civilis oratio recipit, Sen. contr. 1, 8, 16: u. vom Redner selbst, an non supra modum elatus M. Tullius? zeigt nicht M. T. ein übermäßiges Pathos? Quint. 12, 10, 39. – c) v. Geiste usw., erhaben, geistig gehoben, animus (Denkungsart), Cic. Tusc. 1, 95: animus magnus elatusque, Cic. de off. 1, 61: elatior ingenii vis, der höhere Schwung des Geistes, Quint. 10, 1, 44.

Latin > Chinese

elatus, a, um. part. p. c. v. effero. :: Elata verba 高言。傲言。