vermiculus: Difference between revisions
Γέλως ἄκαιρος κλαυθμάτων παραίτιος → Grave est malum homini risus haud in tempus → Zur falschen Zeit gelacht, hat Tränen schon gebracht
(CSV3 import) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>vermĭcŭlus</b>,¹⁵ ī, m. (dim. de [[vermis]] ),<br /><b>1</b> petit [[ver]], vermisseau : Lucr. 2, 899 ; Plin. 10, 186<br /><b>2</b> rage des chiens : Gratt. Cyn. 386<br /><b>3</b> = [[coccum]] : Vulg. Exod. 35, 25. | |gf=<b>vermĭcŭlus</b>,¹⁵ ī, m. (dim. de [[vermis]]),<br /><b>1</b> petit [[ver]], vermisseau : Lucr. 2, 899 ; Plin. 10, 186<br /><b>2</b> rage des chiens : Gratt. Cyn. 386<br /><b>3</b> = [[coccum]] : Vulg. Exod. 35, 25. | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=vermiculus, ī, m. (Demin. v. [[vermis]]), der kleine [[Wurm]], das [[Würmchen]], a) übh., Lampr. Commod. 10, 4. – b) in faulenden Gegenständen, Lucr. u. Plin. – c) der Hundewurm, dah. meton., die [[Tollheit]] der [[Hunde]], Gratt. cyn. 386. – d) der Scharlachwurm, meton. = die Scharlachfarbe, Vulg. exod. 35, 25. – e) übtr., [[von]] Mosaikarbeit (s. vermiculātus), vermiculum sternere, Corp. inscr. Lat. 6, 25327. | |georg=vermiculus, ī, m. (Demin. v. [[vermis]]), der kleine [[Wurm]], das [[Würmchen]], a) übh., Lampr. Commod. 10, 4. – b) in faulenden Gegenständen, Lucr. u. Plin. – c) der Hundewurm, dah. meton., die [[Tollheit]] der [[Hunde]], Gratt. cyn. 386. – d) der Scharlachwurm, meton. = die Scharlachfarbe, Vulg. exod. 35, 25. – e) übtr., [[von]] Mosaikarbeit (s. vermiculātus), vermiculum sternere, Corp. inscr. Lat. 6, 25327. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*vermiculus, a, um. ''adj''. :: [[大紅色者]]<br />vermiculus, i. m. (''vermis''.) :: [[小虫]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:06, 12 June 2024
Latin > English
vermiculus vermiculi N M :: grub, larva
Latin > English (Lewis & Short)
vermĭcŭlus: i, m.
dim. vermis,
I a little worm, grub, in decaying things.
I Lit., Lucr. 2, 899; Plin. 10, 65, 85, § 186: in linguā canum, id. 29, 5, 32, § 100.—
II Transf.
A A disease of dogs which drives them mad, Grat. Cyn. 386.—
B In the Vulgate, the scarlet worm, for coccum (scarlet color), Vulg. Exod. 35, 25; cf. Hier. Ep. 64, 19: VERMICVLVM STRAVERVNT, Inscr. Orell. 4240; Inscr. Murat. p. 114, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vermĭcŭlus,¹⁵ ī, m. (dim. de vermis),
1 petit ver, vermisseau : Lucr. 2, 899 ; Plin. 10, 186
2 rage des chiens : Gratt. Cyn. 386
3 = coccum : Vulg. Exod. 35, 25.
Latin > German (Georges)
vermiculus, ī, m. (Demin. v. vermis), der kleine Wurm, das Würmchen, a) übh., Lampr. Commod. 10, 4. – b) in faulenden Gegenständen, Lucr. u. Plin. – c) der Hundewurm, dah. meton., die Tollheit der Hunde, Gratt. cyn. 386. – d) der Scharlachwurm, meton. = die Scharlachfarbe, Vulg. exod. 35, 25. – e) übtr., von Mosaikarbeit (s. vermiculātus), vermiculum sternere, Corp. inscr. Lat. 6, 25327.
Latin > Chinese
*vermiculus, a, um. adj. :: 大紅色者
vermiculus, i. m. (vermis.) :: 小虫