galaxias: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(3_6) |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=galaxiās, ae, m. ([[γαλαξίας]], [[weiß]] [[wie]] [[Milch]]), I) [[ein]] [[Stein]], s. [[galactites]]. – II) die [[Milchstraße]], [[rein]] lat. [[circulus]] [[lacteus]], [[via]] lactea, Macr. somn. Scip. 1, 4, 5 (Eyss. griech.). Mart. Cap . 1. § 97; 8. § 826 u. 835. | |georg=galaxiās, ae, m. ([[γαλαξίας]], [[weiß]] [[wie]] [[Milch]]), I) [[ein]] [[Stein]], s. [[galactites]]. – II) die [[Milchstraße]], [[rein]] lat. [[circulus]] [[lacteus]], [[via]] lactea, Macr. somn. Scip. 1, 4, 5 (Eyss. griech.). Mart. Cap . 1. § 97; 8. § 826 u. 835. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=galaxias, ae. m. :: [[寶石名]]。[[天河]]。[[畫石]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:11, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
gălaxĭas: ae, m., = γαλαξίας.
I Milk-stone; = galactites, q. v., Plin. 37, 10, 59, § 162.—
II The Milky Way, called in pure Lat. Via lactea, Macr. Somn. Scip. 1, 4; 9; Mart. Cap. 8, § 826 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
gălaxĭās, æ, m. (γαλαξίας),
1 galaxie, voie lactée : Capel. 8, 826
2 c. galactites : Plin. 37, 162.
Latin > German (Georges)
galaxiās, ae, m. (γαλαξίας, weiß wie Milch), I) ein Stein, s. galactites. – II) die Milchstraße, rein lat. circulus lacteus, via lactea, Macr. somn. Scip. 1, 4, 5 (Eyss. griech.). Mart. Cap . 1. § 97; 8. § 826 u. 835.