gravatus: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
(CSV2 import)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>grăvātus</b>, a, um, part. de [[gravo]].
|gf=<b>grăvātus</b>, a, um, part. de [[gravo]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=gravatus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[gravo]]. :: — vulneribus 受重傷。— vino 大醉。
}}
}}

Latest revision as of 19:37, 12 June 2024

Latin > English

gravatus gravata -um, gravatior -or -us, gravatissimus -a -um ADJ :: heavy; loaded down

Latin > French (Gaffiot 2016)

grăvātus, a, um, part. de gravo.

Latin > Chinese

gravatus, a, um. part. p. v. gravo. :: — vulneribus 受重傷。— vino 大醉。