ὑποπέμπω: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ δὲ χρηστὴ πηδάλιόν ἐστ' οἰκίας → Honesta mulier est gubernaculum domus → Des Hauses Steuerruder ist die brave Frau
(12) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(pope/mpw | |Beta Code=u(pope/mpw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">send under, to</b>, or <b class="b2">into</b>, c. acc., γᾶς ὑποπεμπομένα σκότον <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>209</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">send secretly</b>, <span class="bibl">Th.4.46</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.4.21</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Oec.</span>1352a3</span>:—Pass., <span class="bibl">Lys.1.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">send as a spy, send in a false character</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.22</span>, cf. Th. l.c., and v. foreg.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">send under, to</b>, or <b class="b2">into</b>, c. acc., γᾶς ὑποπεμπομένα σκότον <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>209</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">send secretly</b>, <span class="bibl">Th.4.46</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.4.21</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Oec.</span>1352a3</span>:—Pass., <span class="bibl">Lys.1.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">send as a spy, send in a false character</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.22</span>, cf. Th. l.c., and v. foreg.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1228.png Seite 1228]] darunter-, dahin-, dahineinschicken, γᾶς ὑποπεμπομέναν σκότον Eur. Hec. 208; – heimlich, bes. als Kundschafter schicken, Thuc. 4, 46 Xen. Cyr. 2, 4,21 u. öfter; An. 3, 4,22, übh. anstiften, anstellen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:14, 2 August 2017
English (LSJ)
A send under, to, or into, c. acc., γᾶς ὑποπεμπομένα σκότον E.Hec.209 (lyr.). II send secretly, Th.4.46, X.Cyr.2.4.21, Arist. Oec.1352a3:—Pass., Lys.1.15. 2 send as a spy, send in a false character, X.An.2.4.22, cf. Th. l.c., and v. foreg.
German (Pape)
[Seite 1228] darunter-, dahin-, dahineinschicken, γᾶς ὑποπεμπομέναν σκότον Eur. Hec. 208; – heimlich, bes. als Kundschafter schicken, Thuc. 4, 46 Xen. Cyr. 2, 4,21 u. öfter; An. 3, 4,22, übh. anstiften, anstellen.