inacesco: Difference between revisions
(6_8) |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ĭn-ăcesco</b>: (also inăcisco), ăcŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[become]] [[sour]] in [[any]] [[thing]], to [[turn]] [[sour]] (perh. not [[ante]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: lac, Plin. 28, 9, 36, § 135: quibus [[frequenter]] inacescit [[cibus]], Scrib. Comp. 104. —<br /><b>II</b> Trop.: haec [[tibi]] per totos inacescant omnia [[sensus]], [[let]] [[them]] [[sour]]. i. e. [[imbitter]] [[you]], Ov. R. A. 307; cf.: si [[tibi]] inacuit nostra [[contumelia]], App. M. 5, p. 163, 23. | |lshtext=<b>ĭn-ăcesco</b>: (also inăcisco), ăcŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[become]] [[sour]] in [[any]] [[thing]], to [[turn]] [[sour]] (perh. not [[ante]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: lac, Plin. 28, 9, 36, § 135: quibus [[frequenter]] inacescit [[cibus]], Scrib. Comp. 104. —<br /><b>II</b> Trop.: haec [[tibi]] per totos inacescant omnia [[sensus]], [[let]] [[them]] [[sour]]. i. e. [[imbitter]] [[you]], Ov. R. A. 307; cf.: si [[tibi]] inacuit nostra [[contumelia]], App. M. 5, p. 163, 23. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ĭnăcēscō</b>,¹⁶ ăcŭī, ĕre, intr., s’aigrir, devenir aigre : Plin. 28, 135 || [fig.] devenir amer (désagréable), déplaire : Ov. Rem. 307.||[fig.] devenir amer (désagréable), déplaire : Ov. Rem. 307. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=in-acēsco (inacīsco), acuī, ere, einsauern = [[durchaus]] [[sauer]] [[werden]], v. der [[Milch]], Plin. 28, 135: v. Speisen, Scrib. Larg. 104: v. Früchten, Gargil. Mart. de pom. 14 (wo inaciscunt). – übtr., [[haec]] [[tibi]] per totos inacescant [[omnia]] [[sensus]], verdrieße dich, Ov. rem. am. 307: si [[tibi]] inacuit nostra [[contumelia]], Apul. [[met]]. 5, 10. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=inacesco, is, cui, cescere. n. 3. :: [[漸酸]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:55, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-ăcesco: (also inăcisco), ăcŭi, 3,
I v. inch. n., to become sour in any thing, to turn sour (perh. not ante-Aug.).
I Lit.: lac, Plin. 28, 9, 36, § 135: quibus frequenter inacescit cibus, Scrib. Comp. 104. —
II Trop.: haec tibi per totos inacescant omnia sensus, let them sour. i. e. imbitter you, Ov. R. A. 307; cf.: si tibi inacuit nostra contumelia, App. M. 5, p. 163, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnăcēscō,¹⁶ ăcŭī, ĕre, intr., s’aigrir, devenir aigre : Plin. 28, 135 || [fig.] devenir amer (désagréable), déplaire : Ov. Rem. 307.
Latin > German (Georges)
in-acēsco (inacīsco), acuī, ere, einsauern = durchaus sauer werden, v. der Milch, Plin. 28, 135: v. Speisen, Scrib. Larg. 104: v. Früchten, Gargil. Mart. de pom. 14 (wo inaciscunt). – übtr., haec tibi per totos inacescant omnia sensus, verdrieße dich, Ov. rem. am. 307: si tibi inacuit nostra contumelia, Apul. met. 5, 10.
Latin > Chinese
inacesco, is, cui, cescere. n. 3. :: 漸酸