lignor: Difference between revisions

From LSJ

εἰς τετρημένον πίθον ἀντλεῖν → run water into a punctured pitcher, to the perforated jar bale water, labour in vain, labor in vain

Source
(6_9)
 
(CSV2 import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=lignor lignari, lignatus sum V DEP :: [[collect firewood]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lignor</b>: ātus, 1, v. dep. [[lignum]],<br /><b>I</b> to [[fetch]] or [[procure]] [[wood]], to [[collect]] [[wood]]: num lignatum mittimur? Plaut. Capt. 3, 4, 125 (dub.; cf. Brix ad loc.): lignandi [[atque]] aquandi [[potestas]], Caes. B. C. 3, 15: lignandi pabulandique causā progredi, id. ib. 3, 76, 2: lignatum [[ire]], Liv. 40, 25, 4: [[procul]] a castris lignatum pabulatumque progressi, id. 25, 34, 4.
|lshtext=<b>lignor</b>: ātus, 1, v. dep. [[lignum]],<br /><b>I</b> to [[fetch]] or [[procure]] [[wood]], to [[collect]] [[wood]]: num lignatum mittimur? Plaut. Capt. 3, 4, 125 (dub.; cf. Brix ad loc.): lignandi [[atque]] aquandi [[potestas]], Caes. B. C. 3, 15: lignandi pabulandique causā progredi, id. ib. 3, 76, 2: lignatum [[ire]], Liv. 40, 25, 4: [[procul]] a castris lignatum pabulatumque progressi, id. 25, 34, 4.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>lignor</b>,¹³ ātus sum, ārī ([[lignum]]), intr., faire du bois, aller à la provision de bois : Cæs. C. 3, 15, 2 ; 3, 76, 3 &#124;&#124; lignatum [[ire]] [[Cato]] Orig. 2, 30 ; Liv. 10, 25, 6 ; 40, 25, 4 ; Pl. Capt. 658 [jeu de mots sur [[lora]] destinés à lier les fagots ou à châtier].||lignatum [[ire]] [[Cato]] Orig. 2, 30 ; Liv. 10, 25, 6 ; 40, 25, 4 ; Pl. Capt. 658 [jeu de mots sur [[lora]] destinés à lier les fagots ou à châtier].
}}
{{Georges
|georg=līgnor, ātus [[sum]], ārī ([[lignum]]), [[Holz]] [[holen]], Auct. b. Hisp. 27, 1: verb. lignari pabularique, Caes. b. c. 3, 76, 2, pabulari [[aut]] lignari, Auct. b. Afr. 31, 1: lignatum [[ire]], [[Cato]] origg. 2. fr. 30. Liv. 10, 25, 6: [[neque]] lignandi [[atque]] aquandi [[potestas]] fiebat, Caes. b. c. 3, 15, 2. – / [[num]] lignatum mittimur? [[wir]] [[sollen]] [[doch]] [[nicht]] [[etwa]] holzen [[gehen]]? (im [[Doppelsinn]], [[weil]] die [[lora]] [[ebenso]] zum Zusammenbinden [[des]] Holzes [[wie]] zur [[Züchtigung]] [[dienen]] konnten), Plaut. capt. 658.
}}
{{LaZh
|lnztxt=lignor, aris, ari. d. :: [[兵取柴火]]
}}
}}

Latest revision as of 20:30, 12 June 2024

Latin > English

lignor lignari, lignatus sum V DEP :: collect firewood

Latin > English (Lewis & Short)

lignor: ātus, 1, v. dep. lignum,
I to fetch or procure wood, to collect wood: num lignatum mittimur? Plaut. Capt. 3, 4, 125 (dub.; cf. Brix ad loc.): lignandi atque aquandi potestas, Caes. B. C. 3, 15: lignandi pabulandique causā progredi, id. ib. 3, 76, 2: lignatum ire, Liv. 40, 25, 4: procul a castris lignatum pabulatumque progressi, id. 25, 34, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lignor,¹³ ātus sum, ārī (lignum), intr., faire du bois, aller à la provision de bois : Cæs. C. 3, 15, 2 ; 3, 76, 3 || lignatum ire Cato Orig. 2, 30 ; Liv. 10, 25, 6 ; 40, 25, 4 ; Pl. Capt. 658 [jeu de mots sur lora destinés à lier les fagots ou à châtier].

Latin > German (Georges)

līgnor, ātus sum, ārī (lignum), Holz holen, Auct. b. Hisp. 27, 1: verb. lignari pabularique, Caes. b. c. 3, 76, 2, pabulari aut lignari, Auct. b. Afr. 31, 1: lignatum ire, Cato origg. 2. fr. 30. Liv. 10, 25, 6: neque lignandi atque aquandi potestas fiebat, Caes. b. c. 3, 15, 2. – / num lignatum mittimur? wir sollen doch nicht etwa holzen gehen? (im Doppelsinn, weil die lora ebenso zum Zusammenbinden des Holzes wie zur Züchtigung dienen konnten), Plaut. capt. 658.

Latin > Chinese

lignor, aris, ari. d. :: 兵取柴火