obba: Difference between revisions
οὗ δ' ἂν Ἔρως μὴ ἐφάψηται, σκοτεινός → he on whom Love has laid no hold is obscure | he whom Love touches not walks in darkness
(Gf-D_6) |
(CSV2 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=obba obbae N F :: [[beaker]]; [[decanter]]; [[city in Africa near Carthage]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>obba</b>: ae, f., a [[vessel]] [[large]] at the [[bottom]],<br /><b>I</b> a [[beaker]], noggin; a decanter: [[obba]] poculi [[genus]], [[quod]] [[nunc]] ubba dicitur. [[Varro]]: obbas et Cumanos calices, Non. 146, 8 sq.; cf.: [[obba]] poculi [[genus]] vel ligneum vel ex sparto. [[Varro]] (here follows the [[passage]] [[just]] cited): [[idem]] Epistola ad Marullium: [[utrum]] meridie an vesperi libentius ad obbam accedas, Non. 545, 2 sq.; Pers. 5, 148; Tert. Apol. 13. (But in Plin. 18, 7, 10, § 53, the [[correct]] [[read]]. is [[phoba]], v. Sillig. ad h. l.)> | |lshtext=<b>obba</b>: ae, f., a [[vessel]] [[large]] at the [[bottom]],<br /><b>I</b> a [[beaker]], noggin; a decanter: [[obba]] poculi [[genus]], [[quod]] [[nunc]] ubba dicitur. [[Varro]]: obbas et Cumanos calices, Non. 146, 8 sq.; cf.: [[obba]] poculi [[genus]] vel ligneum vel ex sparto. [[Varro]] (here follows the [[passage]] [[just]] cited): [[idem]] Epistola ad Marullium: [[utrum]] meridie an vesperi libentius ad obbam accedas, Non. 545, 2 sq.; Pers. 5, 148; Tert. Apol. 13. (But in Plin. 18, 7, 10, § 53, the [[correct]] [[read]]. is [[phoba]], v. Sillig. ad h. l.)> | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) | |gf=(1) [[obba]],¹⁶ æ, f., sorte de coupe, de pot pour le vin : [[Varro]] Men. 114 ; Pers. 5, 148 ; cf. Non. 146, 545 || coupe avec laquelle on faisait des libations aux morts : Tert. Apol. 13.||coupe avec laquelle on faisait des libations aux morts : Tert. Apol. 13. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) [[obba]]<sup>1</sup>, ae, f., [[ein]] größeres [[Gefäß]] [[von]] [[Ton]] [[mit]] breitem [[Boden]], das [[bei]] Gelagen statt [[des]] [[crater]] [[als]] [[Mischgefäß]] [[gebraucht]] wurde, [[dann]] [[auch]] [[ein]] kleineres [[mit]] breitem [[Boden]], weitem Bauche u. engerem Halse, [[etwa]] eine Karaffe, [[Varro]] [[sat]]. Men. 114. Pers. 5, 148. Tert. apol. 13. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=obba, ae. f. :: [[大酒罐]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:07, 12 June 2024
Latin > English
obba obbae N F :: beaker; decanter; city in Africa near Carthage
Latin > English (Lewis & Short)
obba: ae, f., a vessel large at the bottom,
I a beaker, noggin; a decanter: obba poculi genus, quod nunc ubba dicitur. Varro: obbas et Cumanos calices, Non. 146, 8 sq.; cf.: obba poculi genus vel ligneum vel ex sparto. Varro (here follows the passage just cited): idem Epistola ad Marullium: utrum meridie an vesperi libentius ad obbam accedas, Non. 545, 2 sq.; Pers. 5, 148; Tert. Apol. 13. (But in Plin. 18, 7, 10, § 53, the correct read. is phoba, v. Sillig. ad h. l.)>
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) obba,¹⁶ æ, f., sorte de coupe, de pot pour le vin : Varro Men. 114 ; Pers. 5, 148 ; cf. Non. 146, 545 || coupe avec laquelle on faisait des libations aux morts : Tert. Apol. 13.
Latin > German (Georges)
(1) obba1, ae, f., ein größeres Gefäß von Ton mit breitem Boden, das bei Gelagen statt des crater als Mischgefäß gebraucht wurde, dann auch ein kleineres mit breitem Boden, weitem Bauche u. engerem Halse, etwa eine Karaffe, Varro sat. Men. 114. Pers. 5, 148. Tert. apol. 13.
Latin > Chinese
obba, ae. f. :: 大酒罐