phalerae: Difference between revisions
ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον → though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal
(3_10) |
(CSV2 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>phălĕrae</b>: ārum (<br /><b>I</b> neutr. phalera posita, Plin. 33, 1, 6, § 18; Jan. phaleras), f., = τὰ [[φάλαρα]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> A [[smooth]], [[shining]] [[ornament]] for the [[breast]], a [[metal]] [[disc]] or [[boss]], [[worn]] by men, esp. as a [[military]] [[decoration]]: [[phalerae]] sunt belli ornamenta, Non. 554, 15 sq.; Cic. Verr. 2, 4, 12, § 29: [[phaleris]] et [[torque]] aliquem donare id. ib. 2, 3, 80: phaleras deponere, Liv. 9, 46; cf. Plin. 33, 1, 6, § 18: [[phaleris]] hic pectora fulget, Sil. 15, 255.—As a [[military]] [[mark]] of [[distinction]]: equites donati [[phaleris]], Liv. 39, 31; Verg. A. 9, 458 Heyn. and Wagn.; Juv. 16, 60.—Worn by women: [[matrona]] ornata [[phaleris]] pelagiis, P. [[Syrus]] ap. Petr. 55. —<br /> <b>B</b> A trapping for the [[forehead]] and [[breast]] of horses, Liv. 32, 52: [[primus]] equum [[phaleris]] insignem [[victor]] habeto, Verg. A. 5, 310; Plin. 37, 12, 74, § 194; Juv. 11, 103.—As a trapping for elephants, Gell. 5, 5, 3.—<br /><b>II</b> Trop., an [[external]] [[ornament]] or [[decoration]] ([[poet]]. and in | |lshtext=<b>phălĕrae</b>: ārum (<br /><b>I</b> neutr. phalera posita, Plin. 33, 1, 6, § 18; Jan. phaleras), f., = τὰ [[φάλαρα]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> A [[smooth]], [[shining]] [[ornament]] for the [[breast]], a [[metal]] [[disc]] or [[boss]], [[worn]] by men, esp. as a [[military]] [[decoration]]: [[phalerae]] sunt belli ornamenta, Non. 554, 15 sq.; Cic. Verr. 2, 4, 12, § 29: [[phaleris]] et [[torque]] aliquem donare id. ib. 2, 3, 80: phaleras deponere, Liv. 9, 46; cf. Plin. 33, 1, 6, § 18: [[phaleris]] hic pectora fulget, Sil. 15, 255.—As a [[military]] [[mark]] of [[distinction]]: equites donati [[phaleris]], Liv. 39, 31; Verg. A. 9, 458 Heyn. and Wagn.; Juv. 16, 60.—Worn by women: [[matrona]] ornata [[phaleris]] pelagiis, P. [[Syrus]] ap. Petr. 55. —<br /> <b>B</b> A trapping for the [[forehead]] and [[breast]] of horses, Liv. 32, 52: [[primus]] equum [[phaleris]] insignem [[victor]] habeto, Verg. A. 5, 310; Plin. 37, 12, 74, § 194; Juv. 11, 103.—As a trapping for elephants, Gell. 5, 5, 3.—<br /><b>II</b> Trop., an [[external]] [[ornament]] or [[decoration]] ([[poet]]. and in post-class. [[prose]]): ad populum phaleras! [[trappings]] for the [[people]]! [[who]] [[allow]] [[themselves]] to be deceived by [[externals]], Pers. 3, 30.—Of [[rhetorical]] [[ornament]], Mart. Cap. 3, § 221: loquendi, Symm. Ep. 83: heroicorum, Sid. Ep. 1, 9 fin.> | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=phalerae ([[falerae]]), ārum, f. ([[φάλαρα]], τά, dah. [[auch]] [[Varro]] [[sat]]. Men. 97 [[illa]] phalera u. Plin. 33, 18 phalera posita codd. optt. aus [[sehr]] alten [[Annalen]], [[jetzt]] [[wohl]] [[mit]] [[Unrecht]] in phaleras positas geändert), der blanke [[Stirn]]- und Brustschmuck, I) eig.: A) der blanke Brustschmuck der Menschen, a) der Männer, [[bes]]. der [[Krieger]] [[als]] milit. [[Auszeichnung]], Cic., Liv. u.a. – b) der Frauen, das Brustgeschmeide, P. Syr. com. 12. – B) der [[Stirn]]- und Brustschmuck der Pferde, der blanke [[Pferdeschmuck]], bestehend in halbmondförmigen [[Schildchen]], [[mit]] denen das Riemenwerk an [[Stirn]] und [[Brust]] geschmückt war, ph. equorum, Liv.: [[equus]] [[phaleris]] [[insignis]], Verg. – II) bildl., der äußerliche [[Schmuck]], Pers.: loquendi, Symm.: sermonum, Sulp. Sever. – / arch. [[palerae]], Corp. inscr. Lat. 1, 624. | |georg=phalerae ([[falerae]]), ārum, f. ([[φάλαρα]], τά, dah. [[auch]] [[Varro]] [[sat]]. Men. 97 [[illa]] phalera u. Plin. 33, 18 phalera posita codd. optt. aus [[sehr]] alten [[Annalen]], [[jetzt]] [[wohl]] [[mit]] [[Unrecht]] in phaleras positas geändert), der blanke [[Stirn]]- und Brustschmuck, I) eig.: A) der blanke Brustschmuck der Menschen, a) der Männer, [[bes]]. der [[Krieger]] [[als]] milit. [[Auszeichnung]], Cic., Liv. u.a. – b) der Frauen, das Brustgeschmeide, P. Syr. com. 12. – B) der [[Stirn]]- und Brustschmuck der Pferde, der blanke [[Pferdeschmuck]], bestehend in halbmondförmigen [[Schildchen]], [[mit]] denen das Riemenwerk an [[Stirn]] und [[Brust]] geschmückt war, ph. equorum, Liv.: [[equus]] [[phaleris]] [[insignis]], Verg. – II) bildl., der äußerliche [[Schmuck]], Pers.: loquendi, Symm.: sermonum, Sulp. Sever. – / arch. [[palerae]], Corp. inscr. Lat. 1, 624. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=phalerae, arum. f. :: 富鞍鞯韂鞦轡。Dimittere eum sine phaleris 使無顔而回。Ad populum phaleras 自誇于庶民前。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:50, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
phălĕrae: ārum (
I neutr. phalera posita, Plin. 33, 1, 6, § 18; Jan. phaleras), f., = τὰ φάλαρα.
I Lit.
A A smooth, shining ornament for the breast, a metal disc or boss, worn by men, esp. as a military decoration: phalerae sunt belli ornamenta, Non. 554, 15 sq.; Cic. Verr. 2, 4, 12, § 29: phaleris et torque aliquem donare id. ib. 2, 3, 80: phaleras deponere, Liv. 9, 46; cf. Plin. 33, 1, 6, § 18: phaleris hic pectora fulget, Sil. 15, 255.—As a military mark of distinction: equites donati phaleris, Liv. 39, 31; Verg. A. 9, 458 Heyn. and Wagn.; Juv. 16, 60.—Worn by women: matrona ornata phaleris pelagiis, P. Syrus ap. Petr. 55. —
B A trapping for the forehead and breast of horses, Liv. 32, 52: primus equum phaleris insignem victor habeto, Verg. A. 5, 310; Plin. 37, 12, 74, § 194; Juv. 11, 103.—As a trapping for elephants, Gell. 5, 5, 3.—
II Trop., an external ornament or decoration (poet. and in post-class. prose): ad populum phaleras! trappings for the people! who allow themselves to be deceived by externals, Pers. 3, 30.—Of rhetorical ornament, Mart. Cap. 3, § 221: loquendi, Symm. Ep. 83: heroicorum, Sid. Ep. 1, 9 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
phălĕræ,¹² ārum, f. (τὰ φάλαρα),
1 phalères [plaques de métal brillant servant soit de décoration militaire soit d’ornement pour les chevaux] a) Cic. Verr. 2, 4, 29 ; 3, 185 ; Liv. 9, 46, 12 ; 39, 31, 17 ; Virg. En. 9, 458 ; cf. Non. 554, 15 ; b) Virg. En. 5, 310 ; Plin. 37, 194 ; Juv. 11, 103
2 ornement de femme : P. Syr. d. Petr. 55, 6, 10, collier de perles
3 [fig.] clinquant ; ad populum phaleras Pers. 3, 30, clinquant bon pour le peuple || ornement [en bonne part], richesse, éclat : phaleræ loquendi Symm. Ep. 83, éclat du style. n. phalera Varro Men. 97 ; Plin. 33, 18.
Latin > German (Georges)
phalerae (falerae), ārum, f. (φάλαρα, τά, dah. auch Varro sat. Men. 97 illa phalera u. Plin. 33, 18 phalera posita codd. optt. aus sehr alten Annalen, jetzt wohl mit Unrecht in phaleras positas geändert), der blanke Stirn- und Brustschmuck, I) eig.: A) der blanke Brustschmuck der Menschen, a) der Männer, bes. der Krieger als milit. Auszeichnung, Cic., Liv. u.a. – b) der Frauen, das Brustgeschmeide, P. Syr. com. 12. – B) der Stirn- und Brustschmuck der Pferde, der blanke Pferdeschmuck, bestehend in halbmondförmigen Schildchen, mit denen das Riemenwerk an Stirn und Brust geschmückt war, ph. equorum, Liv.: equus phaleris insignis, Verg. – II) bildl., der äußerliche Schmuck, Pers.: loquendi, Symm.: sermonum, Sulp. Sever. – / arch. palerae, Corp. inscr. Lat. 1, 624.
Latin > Chinese
phalerae, arum. f. :: 富鞍鞯韂鞦轡。Dimittere eum sine phaleris 使無顔而回。Ad populum phaleras 自誇于庶民前。