praecinctio: Difference between revisions

From LSJ

Εὔπειστον ἀνὴρ δυστυχὴς καὶ λυπούμενος → Concinnat luctus suspicacem et miseria → Leichtgläubig ist ein Mann im Unglück und im Leid

Menander, Monostichoi, 183
(6_13)
 
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>praecinctĭo</b>: ōnis, f. [[praecingo]], lit.,<br /><b>I</b> a girding [[about]], a [[girdle]]: zonae, Hilar. in Matt. 2, 2.—Hence,<br /><b>II</b> Transf., the [[broad]] [[landing]]-[[place]] or lobby [[around]] the amphitheatre, or [[between]] [[each]] [[tier]] of seats, Vitr. 5, 3; 2, 8.
|lshtext=<b>praecinctĭo</b>: ōnis, f. [[praecingo]], lit.,<br /><b>I</b> a girding [[about]], a [[girdle]]: zonae, Hilar. in Matt. 2, 2.—Hence,<br /><b>II</b> Transf., the [[broad]] [[landing]]-[[place]] or lobby [[around]] the amphitheatre, or [[between]] [[each]] [[tier]] of seats, Vitr. 5, 3; 2, 8.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>præcīnctĭō</b>, ōnis, f.,<br /><b>1</b> précinction ou pourtour [[large]] allée servant de palier dans les amphithéâtres et les théâtres] : Vitr. Arch. 5, 3, 4 &#124;&#124; petite plate-forme [à mi-côte] qui fait le tour d’une montagne : Vitr. Arch. 2, 8, 11<br /><b>2</b> une ceinture : Hil. Pict. Matth. 2, 2.||petite plate-forme [à mi-côte] qui fait le tour d’une montagne : Vitr. Arch. 2, 8, 11<br /><b>2</b> une ceinture : Hil. Pict. Matth. 2, 2.
}}
{{Georges
|georg=praecīnctio, ōnis, f. ([[praecingo]]), I) das Gürten, lumborum, Caelestin. pap. epist. 4. c. 12. – II) übtr. = [[διάζωμα]], eine [[wie]] [[ein]] [[Gürtel]] stufenförmig herumlaufende [[Mauer]], die stufenförmige Umgürtung, Vitr. 2, 8, 11. – insbes. Plur. praecinctiones, die im [[Amphitheater]] terrassenförmig herumlaufenden Mauern, [[über]] denen die Sitzreihen der [[Zuschauer]] angebracht waren, die Gürtelmauern, Vitr. 5, 3, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=praecinctio, onis. f. :: 分各層樓之階等級。— collis 山圍之平地。
}}
}}

Latest revision as of 22:00, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

praecinctĭo: ōnis, f. praecingo, lit.,
I a girding about, a girdle: zonae, Hilar. in Matt. 2, 2.—Hence,
II Transf., the broad landing-place or lobby around the amphitheatre, or between each tier of seats, Vitr. 5, 3; 2, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

præcīnctĭō, ōnis, f.,
1 précinction ou pourtour large allée servant de palier dans les amphithéâtres et les théâtres] : Vitr. Arch. 5, 3, 4 || petite plate-forme [à mi-côte] qui fait le tour d’une montagne : Vitr. Arch. 2, 8, 11
2 une ceinture : Hil. Pict. Matth. 2, 2.

Latin > German (Georges)

praecīnctio, ōnis, f. (praecingo), I) das Gürten, lumborum, Caelestin. pap. epist. 4. c. 12. – II) übtr. = διάζωμα, eine wie ein Gürtel stufenförmig herumlaufende Mauer, die stufenförmige Umgürtung, Vitr. 2, 8, 11. – insbes. Plur. praecinctiones, die im Amphitheater terrassenförmig herumlaufenden Mauern, über denen die Sitzreihen der Zuschauer angebracht waren, die Gürtelmauern, Vitr. 5, 3, 4.

Latin > Chinese

praecinctio, onis. f. :: 分各層樓之階等級。— collis 山圍之平地。