propositum: Difference between revisions

From LSJ

ἐν ταῖς ἀνάγκαις χρημάτων κρείττων φίλος → it is better in times of need to have friends rather than money, a friend in need is a friend indeed (Menander, Sententiae monostichoi 143)

Source
(3_10)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=propositum propositi N N :: intention/purpose/objective; resolution/design/plan<br />propositum propositum propositi N N :: mode/manner/way of life/conduct, practice; proposition; decree; issued summons
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prōpŏsĭtum</b>: i, n., v. [[propono]].
|lshtext=<b>prōpŏsĭtum</b>: i, n., v. [[propono]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=prōpositum, ī, n. ([[propono]]), I) das Vorgestellte, Vorgelegte, A) eig., Plur. proposita, die Vorlagen [[für]] Schreibübungen, Sen. ep. 94, 51. – B) übtr.: 1) der [[Vorsatz]], das [[Vorhaben]], der [[Plan]], propositi [[tenax]], Hor. u. Ov.: [[vir]] proposito sanctissimus, [[von]] den reinsten Absichten, Vell.: pr. [[maius]] [[quam]] mortalem [[decet]] (sterbliche [[Kraft]] übersteigend), Ov.: [[quo]] proposito, in [[dieser]] [[Absicht]], Vell.: [[hoc]] proposito, ut etc., Sen. rhet.: [[propositum]] peragere, [[ausführen]], Nep.: pr. assequi, [[erreichen]], Cic.: pr. [[tenere]], [[bei]] seinem V. [[beharren]], Cic.: a proposito deterreri, Caes.: [[propositum]] mutare, Ov. – 2) der [[Hauptsatz]], die [[Hauptsache]] in [[einer]] [[Schrift]], das [[Thema]], ad [[propositum]] revertamur, Cic.: ut ad [[propositum]] [[meum]] redeam, Cels.: a proposito declinare, aberrare, Cic. – 3) eine allgemeine [[Betrachtung]], [[Abhandlung]] eines Gegenstandes im allgemeinen, [[ohne]] [[auf]] [[besondere]] Fälle einzugehen, [[wenn]] [[man]] zB. [[über]] die Bestechung (de ambitu) im allgemeinen spricht, die [[θέσις]] (im [[Gegensatz]] zu [[causa]], [[ὑπόθεσις]]), Cic. top. 79 sq. – II) das Vorangestellte, bildl. der [[Vordersatz]] [[des]] Syllogismus, Cic. de or. 2, 215. Sen. nat. qu. 1, 8, 4: Plur., Cassiod. in psalm. 1, 2 (tom. 2. p. 9, b ed. Garet).
|georg=prōpositum, ī, n. ([[propono]]), I) das Vorgestellte, Vorgelegte, A) eig., Plur. proposita, die Vorlagen [[für]] Schreibübungen, Sen. ep. 94, 51. – B) übtr.: 1) der [[Vorsatz]], das [[Vorhaben]], der [[Plan]], propositi [[tenax]], Hor. u. Ov.: [[vir]] proposito sanctissimus, [[von]] den reinsten Absichten, Vell.: pr. [[maius]] [[quam]] mortalem [[decet]] (sterbliche [[Kraft]] übersteigend), Ov.: [[quo]] proposito, in [[dieser]] [[Absicht]], Vell.: [[hoc]] proposito, ut etc., Sen. rhet.: [[propositum]] peragere, [[ausführen]], Nep.: pr. assequi, [[erreichen]], Cic.: pr. [[tenere]], [[bei]] seinem V. [[beharren]], Cic.: a proposito deterreri, Caes.: [[propositum]] mutare, Ov. – 2) der [[Hauptsatz]], die [[Hauptsache]] in [[einer]] [[Schrift]], das [[Thema]], ad [[propositum]] revertamur, Cic.: ut ad [[propositum]] [[meum]] redeam, Cels.: a proposito declinare, aberrare, Cic. – 3) eine allgemeine [[Betrachtung]], [[Abhandlung]] eines Gegenstandes im allgemeinen, [[ohne]] [[auf]] [[besondere]] Fälle einzugehen, [[wenn]] [[man]] zB. [[über]] die Bestechung (de ambitu) im allgemeinen spricht, die [[θέσις]] (im [[Gegensatz]] zu [[causa]], [[ὑπόθεσις]]), Cic. top. 79 sq. – II) das Vorangestellte, bildl. der [[Vordersatz]] [[des]] Syllogismus, Cic. de or. 2, 215. Sen. nat. qu. 1, 8, 4: Plur., Cassiod. in psalm. 1, 2 (tom. 2. p. 9, b ed. Garet).
}}
{{LaZh
|lnztxt=propositum, i. n. :: [[志向]]。[[題目]]。[[日規]]
}}
}}

Latest revision as of 22:10, 12 June 2024

Latin > English

propositum propositi N N :: intention/purpose/objective; resolution/design/plan
propositum propositum propositi N N :: mode/manner/way of life/conduct, practice; proposition; decree; issued summons

Latin > English (Lewis & Short)

prōpŏsĭtum: i, n., v. propono.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōpŏsĭtum,⁹ ī, n. (propositus),
1 plan, dessein : propositum adsequi Cic. Fin. 3, 22, atteindre son but ; tenere Cæs. C. 1, 83, 3, persévérer dans ses desseins, cf. C. 3, 42, 1 ; 3, 65, 4 ; peragere Nep. Att. 22, 2, mettre à exécution sa résolution
2 objet, sujet traité, thème : Cic. Or. 137 ; Fin. 5, 83 ; Off. 3, 99 || proposition générale, θέσις : Cic. Top. 79
3 majeure d’un syllogisme : Cic. de Or. 2, 215 ; Sen. Nat. 1, 8, 4.

Latin > German (Georges)

prōpositum, ī, n. (propono), I) das Vorgestellte, Vorgelegte, A) eig., Plur. proposita, die Vorlagen für Schreibübungen, Sen. ep. 94, 51. – B) übtr.: 1) der Vorsatz, das Vorhaben, der Plan, propositi tenax, Hor. u. Ov.: vir proposito sanctissimus, von den reinsten Absichten, Vell.: pr. maius quam mortalem decet (sterbliche Kraft übersteigend), Ov.: quo proposito, in dieser Absicht, Vell.: hoc proposito, ut etc., Sen. rhet.: propositum peragere, ausführen, Nep.: pr. assequi, erreichen, Cic.: pr. tenere, bei seinem V. beharren, Cic.: a proposito deterreri, Caes.: propositum mutare, Ov. – 2) der Hauptsatz, die Hauptsache in einer Schrift, das Thema, ad propositum revertamur, Cic.: ut ad propositum meum redeam, Cels.: a proposito declinare, aberrare, Cic. – 3) eine allgemeine Betrachtung, Abhandlung eines Gegenstandes im allgemeinen, ohne auf besondere Fälle einzugehen, wenn man zB. über die Bestechung (de ambitu) im allgemeinen spricht, die θέσις (im Gegensatz zu causa, ὑπόθεσις), Cic. top. 79 sq. – II) das Vorangestellte, bildl. der Vordersatz des Syllogismus, Cic. de or. 2, 215. Sen. nat. qu. 1, 8, 4: Plur., Cassiod. in psalm. 1, 2 (tom. 2. p. 9, b ed. Garet).

Latin > Chinese

propositum, i. n. :: 志向題目日規