Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

psalterium: Difference between revisions

From LSJ

Ἔργοις φιλόπονος ἴσθι, μὴ λόγοις μόνον → Lass Taten sprechen, führ nicht bloß das große Wort - Esto opere, non sermone solo industrius → Sei arbeitsam im Handeln nicht im Reden bloß

Menander, Monostichoi, 177
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=psalterium psalterii N N :: [[stringed instrument]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>psaltērĭum</b>: ĭi, n., = [[ψαλτήριον]] (e scanned [[short]], Ven. Fort. 2, 19, 43).<br /><b>I</b> A stringed [[instrument]] of the [[lute]] [[kind]], a psaltery, Varr. ap. Non. 215, 16; Cic. Har. Resp. 21, 44; Verg. Cir. 178; Quint. 1, 10, 31; Arn. 6, 209; Aug. in Psa. 32; 70; Tert. Cor. Mil. 9; Vulg. 1 Par. 13, 8; id. Psa. 56, 8.—<br /><b>II</b> Transf., a [[song]] sung to the psaltery.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[satire]], Varr. ap. Non. 101, 3; Paul. Sent. 5, 4, 16.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The songs of [[David]], the Psalms, Hier. Ep. 53, 8; 125, 11 et saep.
|lshtext=<b>psaltērĭum</b>: ĭi, n., = [[ψαλτήριον]] (e scanned [[short]], Ven. Fort. 2, 19, 43).<br /><b>I</b> A stringed [[instrument]] of the [[lute]] [[kind]], a psaltery, Varr. ap. Non. 215, 16; Cic. Har. Resp. 21, 44; Verg. Cir. 178; Quint. 1, 10, 31; Arn. 6, 209; Aug. in Psa. 32; 70; Tert. Cor. Mil. 9; Vulg. 1 Par. 13, 8; id. Psa. 56, 8.—<br /><b>II</b> Transf., a [[song]] sung to the psaltery.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[satire]], Varr. ap. Non. 101, 3; Paul. Sent. 5, 4, 16.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The songs of [[David]], the Psalms, Hier. Ep. 53, 8; 125, 11 et saep.
Line 11: Line 14:
|nleltext=[[ψαλτήριον]]
|nleltext=[[ψαλτήριον]]
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=psalterium psalterii N N :: stringed instrument
|lnztxt=&#42;psalterium, ii. n. :: [[聖詠書]]<br />psalterium, ii. n. :: [[箏]]
}}
}}

Latest revision as of 22:25, 12 June 2024

Latin > English

psalterium psalterii N N :: stringed instrument

Latin > English (Lewis & Short)

psaltērĭum: ĭi, n., = ψαλτήριον (e scanned short, Ven. Fort. 2, 19, 43).
I A stringed instrument of the lute kind, a psaltery, Varr. ap. Non. 215, 16; Cic. Har. Resp. 21, 44; Verg. Cir. 178; Quint. 1, 10, 31; Arn. 6, 209; Aug. in Psa. 32; 70; Tert. Cor. Mil. 9; Vulg. 1 Par. 13, 8; id. Psa. 56, 8.—
II Transf., a song sung to the psaltery.
   A A satire, Varr. ap. Non. 101, 3; Paul. Sent. 5, 4, 16.—
   B The songs of David, the Psalms, Hier. Ep. 53, 8; 125, 11 et saep.

Latin > French (Gaffiot 2016)

psaltērĭum,¹⁶ ĭī, n. (ψαλτήριον),
1 psaltérion, sorte de cithare : Cic. Har. 44 ; Quint. 1, 10, 31
2 [fig.] chant satirique, satire : Ps. Paul. Sent. 5, 4, 16
3 psautier : Hier. Ep. 53, 8.

Latin > German (Georges)

psaltērium, iī, n. (ψαλτήριον), I) ein zitherartiges Saiteninstrument, der Psalter, Varro fr., Cic. u.a. – II) meton., das zum Psalter Gesungene, A) in der Volkssprache, das Schimpflied, Spottgedicht, Paul. sent. 5, 4. § 16. – B) der Psalter Davids, die Psalmen Davids, Hieron. epist. 53, 8 u. 108, 19 125, 11. Isid. orig. 6, 2, 15.

Dutch > Greek

ψαλτήριον