remote: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
(CSV4)
(CSV3 import)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_694.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_694.jpg}}]]'''adj.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_694.jpg}}]]
<b class="b2">Long</b>: P. and V. [[μακρός]].
===adjective===
<b class="b2">Far off</b>: V. [[ἔκτοπος]], [[ἄποπτος]], [[τηλουρός]], [[τηλωπός]]; see [[distant]].
 
<b class="b2">Most remote</b>: P. and V. [[ἔσχατος]].
[[long]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μακρός]].
<b class="b2">Remote from</b>: see [[far from]].
 
<b class="b2">From the remote past</b>: P. ἐκ παλαιτάτου (Thuc. 1, 18), πόρρωθεν.
[[far off]]: [[verse|V.]] [[ἔκτοπος]], [[ἄποπτος]], [[τηλουρός]], [[τηλωπός]]; see [[distant]].
Met., <b class="b2">slight</b>: P. and V. [[ὀλίγος]], [[βραχύς]], [[μικρός]], [[σμικρός]].
 
<b class="b2">Not clear</b>: P. and V. [[ἀφανής]].
[[most remote]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔσχατος]].
 
[[remote from]]: see [[far from]].
 
[[from the remote past]]: [[prose|P.]] [[ἐκ παλαιτάτου]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 18), [[πόρρωθεν]].
 
Met., [[slight]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀλίγος]], [[βραχύς]], [[μικρός]], [[σμικρός]].
 
[[not clear]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφανής]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=remote ADV :: [[far off]]; [[at a distance]]; [[remotely]]; [[distantly]]
}}
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕmōtē</b>: adv., v. [[removeo]],<br /><b>I</b> P. a. fin.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕmōtē</b>, inus. ; remotius Cic. Nat. 1, 87, [[plus]] au loin ; remotissime Aug. Trin. 12, 5.
}}
{{Georges
|georg=remōtē, Adv. ([[remotus]]), [[entfernt]], [[aliae]] (stellae) [[propius]] a terris, [[aliae]] remotius... [[eadem]] spatia conficiunt, Cic. de nat. deor. 1, 87: Superl. remotissime, Augustin. de trin. 12, 5.
}}
{{LaZh
|lnztxt=remote. ''adv''. ''c''. ''s''. :: [[遠然]]。[[自遠]]
}}
}}

Latest revision as of 22:35, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for remote - Opens in new window

adjective

long: P. and V. μακρός.

far off: V. ἔκτοπος, ἄποπτος, τηλουρός, τηλωπός; see distant.

most remote: P. and V. ἔσχατος.

remote from: see far from.

from the remote past: P. ἐκ παλαιτάτου (Thuc. 1, 18), πόρρωθεν.

Met., slight: P. and V. ὀλίγος, βραχύς, μικρός, σμικρός.

not clear: P. and V. ἀφανής.

Latin > English

remote ADV :: far off; at a distance; remotely; distantly

Latin > English (Lewis & Short)

rĕmōtē: adv., v. removeo,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕmōtē, inus. ; remotius Cic. Nat. 1, 87, plus au loin ; remotissime Aug. Trin. 12, 5.

Latin > German (Georges)

remōtē, Adv. (remotus), entfernt, aliae (stellae) propius a terris, aliae remotius... eadem spatia conficiunt, Cic. de nat. deor. 1, 87: Superl. remotissime, Augustin. de trin. 12, 5.

Latin > Chinese

remote. adv. c. s. :: 遠然自遠