regimentum: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "<number opt="n">sing.</number>" to "sing.")
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕgĭmentum</b>: i, n. [[rego]],<br /><b>I</b> [[rule]], [[government]] ([[post]]-[[class]]. for [[regimen]]); [[usually]] in plur., Dig. 1, 11, 1; Amm. 25, 9, 7; 28, 1, 7. —In sing., Fest. s. v. [[regimen]], p. 278 Müll.
|lshtext=<b>rĕgĭmentum</b>: i, n. [[rego]],<br /><b>I</b> [[rule]], [[government]] (post-class. for [[regimen]]); [[usually]] in plur., Dig. 1, 11, 1; Amm. 25, 9, 7; 28, 1, 7. —In sing., Fest. s. v. [[regimen]], p. 278 Müll.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕgĭmentum</b>, ī, n., c. [[regimen]] : Amm. 25, 9, 7, etc.; Fest. 278.
}}
{{Georges
|georg=regimentum, ī, n. ([[rego]]), die [[Leitung]], [[Regierung]], [[Fest]]. 278 (b), 4: Plur., Arcad. dig. 1, 11, 1 pr. Amm. 25, 9, 7 u. 28, 1, 7.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;regimentum, i. n. :: [[管]]。[[命]]。[[治規]]。[[法]]
}}
}}

Latest revision as of 22:42, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

rĕgĭmentum: i, n. rego,
I rule, government (post-class. for regimen); usually in plur., Dig. 1, 11, 1; Amm. 25, 9, 7; 28, 1, 7. —In sing., Fest. s. v. regimen, p. 278 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕgĭmentum, ī, n., c. regimen : Amm. 25, 9, 7, etc.; Fest. 278.

Latin > German (Georges)

regimentum, ī, n. (rego), die Leitung, Regierung, Fest. 278 (b), 4: Plur., Arcad. dig. 1, 11, 1 pr. Amm. 25, 9, 7 u. 28, 1, 7.

Latin > Chinese

*regimentum, i. n. :: 治規