refuga: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(CSV3 import)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=refuga, ae, m. ([[refugio]]), der Entlaufene, ICt. – dah. der Apostat, Eccl.
|georg=refuga, ae, m. ([[refugio]]), der Entlaufene, ICt. – dah. der Apostat, Eccl.
}}
{{LaZh
|lnztxt=refuga, ae. m. :: [[逃跑者]]。[[避難者]]
}}
}}

Revision as of 22:43, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

rē̆fŭga: ae, comm. refugio,
I a runaway, fugitive (post-class. for perfuga, transfuga), Dig. 48, 19, 8, § 6; 49, 16, 13, § 5; Tert. Hab. Mul. 5; Vulg. 2 Macc. 5, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕfŭga, æ, m., fugitif : Dig. 49, 16, 3 || apostat : Aug. Civ. 20, 19.

Latin > German (Georges)

refuga, ae, m. (refugio), der Entlaufene, ICt. – dah. der Apostat, Eccl.

Latin > Chinese

refuga, ae. m. :: 逃跑者避難者