ricinus: Difference between revisions

From LSJ

ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο → health and brains are the two good things for life

Source
(D_7)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>rĭcĭnus</b>,¹⁵ ī, m.<br /><b>1</b> tique [insecte] : [[Cato]] Agr. 96, 2 ; [[Varro]] R. 2, 9, 14 ; Plin. 22, 47 ; in [[alio]] peduclum vides, in te ricinum [[non]] vides Petr. 57, 7 [prov.], tu vois une paille dans l’œil d’autrui, mais tu ne vois pas une poutre dans le tien<br /><b>2</b> ricin [plante] : Plin. 15, 25<br /><b>3</b> sorte de mûre : Plin. 23, 137.<br />(2) <b>rīcīnus</b>, a, um, ayant une [[rica]] : [[Varro]] Men. 433.
|gf=(1) <b>rĭcĭnus</b>,¹⁵ ī, m.<br /><b>1</b> tique [insecte] : [[Cato]] Agr. 96, 2 ; [[Varro]] R. 2, 9, 14 ; Plin. 22, 47 ; in [[alio]] peduclum vides, in te ricinum [[non]] vides Petr. 57, 7 [prov.], tu vois une paille dans l’œil d’autrui, mais tu ne vois pas une poutre dans le tien<br /><b>2</b> ricin [plante] : Plin. 15, 25<br /><b>3</b> sorte de mûre : Plin. 23, 137.<br />(2) <b>rīcīnus</b>, a, um, ayant une [[rica]] : [[Varro]] Men. 433.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[ricinus]]<sup>1</sup>, ī, m., eine [[Art]] [[Ungeziefer]], viell. [[unser]] Holzbock, [[bei]] Schafen, [[Cato]]: Hunden, [[Varro]] (vgl. Isid. orig. 12, 5, 15): beim [[Rindvieh]], Colum. – ric. = [[Laus]], Petron. 57. – II) [[ein]] [[Baum]], der Wunderbaum, Plin. 15, 25. *Petron. 48, 7 ([[nach]] Büchelers [[Vermutung]]). – III) eine [[noch]] unvollkommene Maulbeere, Plin. 23, 137.<br />'''(2)''' rīcīnus<sup>2</sup>, a, um ([[rica]]), [[mit]] [[einer]] [[rica]] [[versehen]], [[mitra]], [[Varro]] [[sat]]. Men. 433.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ricinus, i. m. :: [[蓖麻]]。[[狗虱]]。[[小桑椹]]
}}
}}

Latest revision as of 22:45, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

rīcīnus: a, um, adj. id.,
I veiled: mitra, Varr. ap. Non. 539, 26.
rĭcĭnus: i, m.
I A large kind of vermin that infests sheep, dogs, etc., a tick, tike, Cato, R. R. 96, 2; Varr. R. R. 2, 9, 14; Col. 7, 13, 1; 6, 2, 6; Plin. 22, 18, 21, § 47; Petr. 57; Ser. Samm. 36, 699.—
II A plant, called also cici and croton, Plin. 15, 7, 7, § 25.—
III The germ of the mulberry: ricino Graeci vocant, Plin. 23, 7, 71, § 137.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) rĭcĭnus,¹⁵ ī, m.
1 tique [insecte] : Cato Agr. 96, 2 ; Varro R. 2, 9, 14 ; Plin. 22, 47 ; in alio peduclum vides, in te ricinum non vides Petr. 57, 7 [prov.], tu vois une paille dans l’œil d’autrui, mais tu ne vois pas une poutre dans le tien
2 ricin [plante] : Plin. 15, 25
3 sorte de mûre : Plin. 23, 137.
(2) rīcīnus, a, um, ayant une rica : Varro Men. 433.

Latin > German (Georges)

(1) ricinus1, ī, m., eine Art Ungeziefer, viell. unser Holzbock, bei Schafen, Cato: Hunden, Varro (vgl. Isid. orig. 12, 5, 15): beim Rindvieh, Colum. – ric. = Laus, Petron. 57. – II) ein Baum, der Wunderbaum, Plin. 15, 25. *Petron. 48, 7 (nach Büchelers Vermutung). – III) eine noch unvollkommene Maulbeere, Plin. 23, 137.
(2) rīcīnus2, a, um (rica), mit einer rica versehen, mitra, Varro sat. Men. 433.

Latin > Chinese

ricinus, i. m. :: 蓖麻狗虱小桑椹