spiraculum: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(3_12) |
(CSV3 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=spiraculum spiraculi N N :: air-hole, vent; B:breathing passage (in lung); opening/outlet; window (Cal) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>spīrācŭlum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a breathinghole, [[air]] - [[hole]], [[vent]], spiracle ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]), Lucr. 6, 493; Verg. A. 7, 568; Plin. 2, 93, 95, § 208; Val. Fl. 3, 553; Pall. Jun. 7, 8; id. Oct. 14, 16.—Also [[breath]]: vitae, Vulg. Gen. 2, 7; 7, 22. | |lshtext=<b>spīrācŭlum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a breathinghole, [[air]] - [[hole]], [[vent]], spiracle ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]), Lucr. 6, 493; Verg. A. 7, 568; Plin. 2, 93, 95, § 208; Val. Fl. 3, 553; Pall. Jun. 7, 8; id. Oct. 14, 16.—Also [[breath]]: vitae, Vulg. Gen. 2, 7; 7, 22. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=spīrāculum, ī, n. ([[spiro]]), das [[Luftloch]], die Dunsthöhle, Verg., Plin. u.a. | |georg=spīrāculum, ī, n. ([[spiro]]), das [[Luftloch]], die Dunsthöhle, Verg., Plin. u.a. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=spiraculum, i. n. :: [[出氣之眼]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:12, 12 June 2024
Latin > English
spiraculum spiraculi N N :: air-hole, vent; B:breathing passage (in lung); opening/outlet; window (Cal)
Latin > English (Lewis & Short)
spīrācŭlum: i, n. id.,
I a breathinghole, air - hole, vent, spiracle (poet. and in post-Aug. prose), Lucr. 6, 493; Verg. A. 7, 568; Plin. 2, 93, 95, § 208; Val. Fl. 3, 553; Pall. Jun. 7, 8; id. Oct. 14, 16.—Also breath: vitae, Vulg. Gen. 2, 7; 7, 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spīrācŭlum,¹⁵ ī, n. (spiro), soupirail, ouverture : Lucr. 6, 493 ; Virg. En. 7, 568.
Latin > German (Georges)
spīrāculum, ī, n. (spiro), das Luftloch, die Dunsthöhle, Verg., Plin. u.a.
Latin > Chinese
spiraculum, i. n. :: 出氣之眼