sponso: Difference between revisions

From LSJ

ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his

Source
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=spōnso, āre ([[sponsus]]), I) [[sich]] [[verloben]], Paul. dig. 23, 2, 38. – II) zur [[Braut]] [[machen]], [[verloben]], virgines sponsari [[non]] possunt, Tert. de [[vel]]. virg. 11: sp. uxorem, [[sich]] [[mit]] einem Weibe [[verloben]], Augustin. quaest. in deut. qu. 31: übtr., et sponsabo te [[mihi]] in [[sempiternum]] od. in [[fide]], Vulg. Osee 2, 19 u. 20: animam sponsans, Paul. Nol. carm. 18, 43: [[abs]]., sponsans [[Achilles]] (sc. coniugem), Orest. tr. 78.
|georg=spōnso, āre ([[sponsus]]), I) [[sich]] [[verloben]], Paul. dig. 23, 2, 38. – II) zur [[Braut]] [[machen]], [[verloben]], virgines sponsari [[non]] possunt, Tert. de [[vel]]. virg. 11: sp. uxorem, [[sich]] [[mit]] einem Weibe [[verloben]], Augustin. quaest. in deut. qu. 31: übtr., et sponsabo te [[mihi]] in [[sempiternum]] od. in [[fide]], Vulg. Osee 2, 19 u. 20: animam sponsans, Paul. Nol. carm. 18, 43: [[abs]]., sponsans [[Achilles]] (sc. coniugem), Orest. tr. 78.
}}
{{LaZh
|lnztxt=*sponso, as, are. (''spondeo''.) :: 定親。— virginem 與女定親。
}}
}}

Latest revision as of 23:18, 12 June 2024

Latin > English

sponso sponsare, sponsavi, sponsatus V TRANS :: become betrothed/engaged to marry (woman); espouse, affiance (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

sponso: āre, v. a. sponsus,
I to betroth, affiance, espouse (post-class.).
I Lit.: aliquam, Dig. 23, 2, 38; Tert. Vel. Virg. 11.—
II Trop.: animam, Paul. Nol. Carm. 18, 43: et sponsabo te mihi in sempiternum, Vulg. Osee, 2, 19; 2, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

spōnsō, āre (spondeo), tr.,
1 promettre : Paul. Dig. 23, 2, 38
2 promettre en mariage, fiancer : Tert. Virg. 11.

Latin > German (Georges)

spōnso, āre (sponsus), I) sich verloben, Paul. dig. 23, 2, 38. – II) zur Braut machen, verloben, virgines sponsari non possunt, Tert. de vel. virg. 11: sp. uxorem, sich mit einem Weibe verloben, Augustin. quaest. in deut. qu. 31: übtr., et sponsabo te mihi in sempiternum od. in fide, Vulg. Osee 2, 19 u. 20: animam sponsans, Paul. Nol. carm. 18, 43: abs., sponsans Achilles (sc. coniugem), Orest. tr. 78.

Latin > Chinese

*sponso, as, are. (spondeo.) :: 定親。— virginem 與女定親。