squama: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=squama squamae N F :: scale; metal-plate used in the making of scale-armor | |lnetxt=squama squamae N F :: [[scale]]; [[metal-plate used in the making of scale-armor]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=squāma, ae, f. ([[squaleo]]), die [[Schuppe]], I) eig. u. übtr.: 1) eig., der Fische, Schlangen, Bienen usw., Cic., Verg. u. Ov. – 2) übtr.: a) [[von]] schuppenförmigen Gegenständen, zB. squamae, Panzerschuppen, [[Schuppenpanzer]], Verg.: aeris, Kupferschlag, Cels.: ferri, Hammerschlag, Plin.: milii, [[Hülse]], Plin.: in oculis, [[Fell]], Staar, Plin. – b) meton., [[ein]] [[Fisch]], Iuven. 4, 25. – II) bildl.: sermonis, das Schuppige, Rauhe, Ungefeilte, [[Sidon]]. epist. 3, 3, 2. | |georg=squāma, ae, f. ([[squaleo]]), die [[Schuppe]], I) eig. u. übtr.: 1) eig., der Fische, Schlangen, Bienen usw., Cic., Verg. u. Ov. – 2) übtr.: a) [[von]] schuppenförmigen Gegenständen, zB. squamae, Panzerschuppen, [[Schuppenpanzer]], Verg.: aeris, Kupferschlag, Cels.: ferri, Hammerschlag, Plin.: milii, [[Hülse]], Plin.: in oculis, [[Fell]], Staar, Plin. – b) meton., [[ein]] [[Fisch]], Iuven. 4, 25. – II) bildl.: sermonis, das Schuppige, Rauhe, Ungefeilte, [[Sidon]]. epist. 3, 3, 2. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=squama, ae. f. :: [[鱗]]。[[魚]]。[[網眼]]。[[雲翳]]。[[鉄落]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:20, 12 June 2024
Latin > English
squama squamae N F :: scale; metal-plate used in the making of scale-armor
Latin > English (Lewis & Short)
squāma: ae, f.,
I a scale (of a fish, serpent, etc.).
I Lit.: alias (animantes) squamis obductas, Cic. N. D. 2, 47, 121.—Of a serpent: tractu squamae crepitantis harenam Sulcat, Ov. M. 15, 725: hydri, Verg. G. 3, 545; id. A. 5, 88; 11, 754; Ov. M. 3, 63; 4, 577.—Of a fish: alia integuntur squamis ut pisces, Plin. 9, 12, 14, § 114; Claud. in Eutr. 1, 295.—Of bees: rutilis clarus squamis, Verg. G. 4, 93.—
B Transf. *
1 Poet., a fish, Juv. 4, 25.—
2 Of scaleshaped things (poet. and in post-Aug. prose).
(a) Scale-armor, Verg. A. 9, 707; 11, 488.—
(b) A cataract in the eye, Plin. 29, 1, 8, § 21. —
(g) Hulls or husks: milli, Plin. 34, 11, 24, § 107.—
(d) Scales of metal struck off by the hammer: ferri, Plin. 34, 15, 46, § 154; Cels. 5, 1: aeris, Plin. 34, 11, 24, § 107; Cels. 2, 12: plumbi, Plin. 30, 12, 33, § 107.—*
II Trop., roughness, rudeness: sermonis, Sid. Ep. 3, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
squāma,¹² æ, f.,
1 écaille : Cic. Nat. 2, 121 ; Plin. 9, 114 || = poisson : Juv. 4, 25
2 a) maille de cuirasse : Virg. En. 9, 707 ; 11, 488 ; b) (in oculis) cataracte : Plin. 29, 21 ; c) pellicule [de millet]: Plin. 34, 107 || paillette [de fer : Plin. 34, 154, etc.
3 [fig.] rudesse de style : Sid. Ep. 3, 3.
Latin > German (Georges)
squāma, ae, f. (squaleo), die Schuppe, I) eig. u. übtr.: 1) eig., der Fische, Schlangen, Bienen usw., Cic., Verg. u. Ov. – 2) übtr.: a) von schuppenförmigen Gegenständen, zB. squamae, Panzerschuppen, Schuppenpanzer, Verg.: aeris, Kupferschlag, Cels.: ferri, Hammerschlag, Plin.: milii, Hülse, Plin.: in oculis, Fell, Staar, Plin. – b) meton., ein Fisch, Iuven. 4, 25. – II) bildl.: sermonis, das Schuppige, Rauhe, Ungefeilte, Sidon. epist. 3, 3, 2.