scale
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
English > Greek (Woodhouse)
substantive
Ar. λεπίς, ἡ (used of fish scales in Herodotus).
in a scale, in order: P. and V. ἐφεξῆς.
of a balance: Ar. and P. πλάστιγξ, ἡ.
pair of scales: Ar. and V. τάλαντον, τό, σταθμός, ὁ, P. ζυγόν, τό, Ar. and P. τρυτάνη, ἡ.
turn of the scale, met.: P. and V. ῥοπή, ἡ.
it is right to put our devotion in the past in the scale against our present sin, if after all it has been a sin: P. δίκαιον ἡμῶν τῆς νῦν ἁμαρτίας, εἰ ἄρα ἡμάρτηται, ἀντιθεῖναι τὴν τότε προθυμίαν (Thuc. 3, 56).
when you throw money into one side of the scale it at once carries with it and weighs down the judgment to its own side: P. ὅταν ἐπὶ θάτερα ὥσπερ εἰς τρυτάνην ἀργύριον προσενέγκῃς οἴχεται φέρον καὶ καθείλκυκε τὸν λογισμὸν ἐφ' αὑτό (Dem. 60).
that he may not strengthen either party by throwing his weight into the scale: P. ὅπως μηδετέρους προσθέμενος ἰσχυροτέρους ποιήσῃ (Thuc. 8, 87).
you throw in a weight too small to turn the scale in favour of your friends: V. σμικρὸν τὸ σὸν σήκωμα προστίθης φίλοις (Euripides, Hercules 690).
verb transitive
weigh: Ar. and P. ἱστάναι; see weigh.
scale down: see reduce.
climb: P. and V. ὑπερβαίνειν, ἐπιβαίνειν (gen.), ἐπεμβαίνειν, (dat. or ἐπί acc.) (Plato), Ar. ἐπαναβαίνειν, ἐπι (acc.).