succingulum: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=succingulum succinguli N N :: [[girdle]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>succingŭlum</b>: ([[subc]]-), i, n. [[succingo]],<br /><b>I</b> an under-[[girdle]], [[lower]] [[girdle]], Plaut. Men. 1, 3, 17; cf. Fest. p. 302 Müll.
|lshtext=<b>succingŭlum</b>: ([[subc]]-), i, n. [[succingo]],<br /><b>I</b> an under-[[girdle]], [[lower]] [[girdle]], Plaut. Men. 1, 3, 17; cf. Fest. p. 302 Müll.
Line 8: Line 11:
|georg=succingulum, ī, n. ([[succingo]]), der [[Gürtel]] zum Aufgürten, Plaut. Men. 200.
|georg=succingulum, ī, n. ([[succingo]]), der [[Gürtel]] zum Aufgürten, Plaut. Men. 200.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=succingulum succinguli N N :: girdle
|lnztxt=succingulum, i. n. :: [[腰帶]]
}}
}}

Latest revision as of 23:29, 12 June 2024

Latin > English

succingulum succinguli N N :: girdle

Latin > English (Lewis & Short)

succingŭlum: (subc-), i, n. succingo,
I an under-girdle, lower girdle, Plaut. Men. 1, 3, 17; cf. Fest. p. 302 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

succingŭlum, ī, n. (succingo), baudrier : Pl. Men. 200 ; Fest. 302.

Latin > German (Georges)

succingulum, ī, n. (succingo), der Gürtel zum Aufgürten, Plaut. Men. 200.

Latin > Chinese

succingulum, i. n. :: 腰帶