supersterno: Difference between revisions

From LSJ

Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσοςMedicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last

Menander, Monostichoi, 268
(3_13)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=supersterno supersternere, superstravi, superstratus V :: [[spread or lay on top]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sŭper-sterno</b>: no<br /><b>I</b> perf., strātum, 3, v. a., to [[strew]] or [[spread]] [[upon]], to [[spread]] [[over]], [[cover]] [[over]] ([[very]] [[rare]]): pavimenta testacea, Col. 1, 6, 13: superstrati cumuli, Liv. 10, 29, 19: fossam ponte solubili, Amm. 16, 8, 10.
|lshtext=<b>sŭper-sterno</b>: no<br /><b>I</b> perf., strātum, 3, v. a., to [[strew]] or [[spread]] [[upon]], to [[spread]] [[over]], [[cover]] [[over]] ([[very]] [[rare]]): pavimenta testacea, Col. 1, 6, 13: superstrati cumuli, Liv. 10, 29, 19: fossam ponte solubili, Amm. 16, 8, 10.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[super]]-[[sterno]], strāvī, strātum, ere, I) daraufbreiten, -[[decken]], [[obrutus]] superstratis Gallorum cumulis (Leichenhügeln), Liv. 10, 29. § 19: pavimenta testacea supersternuntur, Colum. 1, 6, 13. – II) [[mit]] [[etwas]] überbreiten, [[überdecken]], fossam ponte solubili, Amm. 16, 8, 10.
|georg=[[super]]-[[sterno]], strāvī, strātum, ere, I) daraufbreiten, -[[decken]], [[obrutus]] superstratis Gallorum cumulis (Leichenhügeln), Liv. 10, 29. § 19: pavimenta testacea supersternuntur, Colum. 1, 6, 13. – II) [[mit]] [[etwas]] überbreiten, [[überdecken]], fossam ponte solubili, Amm. 16, 8, 10.
}}
{{LaZh
|lnztxt=supersterno, is, stravi, stratum, ere. 3. :: [[鋪其上]]
}}
}}

Latest revision as of 23:35, 12 June 2024

Latin > English

supersterno supersternere, superstravi, superstratus V :: spread or lay on top

Latin > English (Lewis & Short)

sŭper-sterno: no
I perf., strātum, 3, v. a., to strew or spread upon, to spread over, cover over (very rare): pavimenta testacea, Col. 1, 6, 13: superstrati cumuli, Liv. 10, 29, 19: fossam ponte solubili, Amm. 16, 8, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭpersternō,¹⁶ strāvī, strātum, ĕre, tr., étendre sur : superstrati cumuli Liv. 10, 29, 19, monceaux entassés par-dessus || couvrir de : Amm. 16, 8, 10.

Latin > German (Georges)

super-sterno, strāvī, strātum, ere, I) daraufbreiten, -decken, obrutus superstratis Gallorum cumulis (Leichenhügeln), Liv. 10, 29. § 19: pavimenta testacea supersternuntur, Colum. 1, 6, 13. – II) mit etwas überbreiten, überdecken, fossam ponte solubili, Amm. 16, 8, 10.

Latin > Chinese

supersterno, is, stravi, stratum, ere. 3. :: 鋪其上