παρετυμολογέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσος → Medicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last
(9) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paretumologe/w | |Beta Code=paretumologe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">allude to the etymology</b> of a word, <span class="bibl">Ath.1.35c</span>, Ach. Tat.<span class="title">Intr.Arat.</span> 15.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">allude to the etymology</b> of a word, <span class="bibl">Ath.1.35c</span>, Ach. Tat.<span class="title">Intr.Arat.</span> 15.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0519.png Seite 519]] daneben ableiten, Gramm., vgl. Ath. II, 35 c VI, 278 a. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:15, 2 August 2017
English (LSJ)
A allude to the etymology of a word, Ath.1.35c, Ach. Tat.Intr.Arat. 15.
German (Pape)
[Seite 519] daneben ableiten, Gramm., vgl. Ath. II, 35 c VI, 278 a.