Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tradux: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(D_9)
(CSV3 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=tradux traducis N M :: [[vine-layer]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>trādux</b>: ŭcis, m. [[traduco]], [[what]] is led or brought [[over]]; [[hence]], in econom. lang.,<br /><b>I</b> a [[vine]]-[[branch]], [[vine]]-[[layer]] [[trained]] for [[propagation]].<br /><b>I</b> Lit., Varr. R. R. 1, 8, 4; Col. 5, 7, 3 sq.; 4, 29, 13; Plin. 17, 23, 35, § 211; Tac. H. 2, 25 fin.—<br /><b>II</b> Transf.: ne [[traduce]] [[carnis]] transfundi in subolem credatur [[fons]] animarum, Prud. Apoth. 983.—In appos., [[with]] [[materia]]: [[traduce]] materiā, Sev. Aetn. 566.
|lshtext=<b>trādux</b>: ŭcis, m. [[traduco]], [[what]] is led or brought [[over]]; [[hence]], in econom. lang.,<br /><b>I</b> a [[vine]]-[[branch]], [[vine]]-[[layer]] [[trained]] for [[propagation]].<br /><b>I</b> Lit., Varr. R. R. 1, 8, 4; Col. 5, 7, 3 sq.; 4, 29, 13; Plin. 17, 23, 35, § 211; Tac. H. 2, 25 fin.—<br /><b>II</b> Transf.: ne [[traduce]] [[carnis]] transfundi in subolem credatur [[fons]] animarum, Prud. Apoth. 983.—In appos., [[with]] [[materia]]: [[traduce]] materiā, Sev. Aetn. 566.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>trādux</b>,¹⁶ ŭcis, m. ([[traduco]]), sarment [qu’on fait [[passer]] d’un arbre à un autre] : [[Varro]] R. 1, 8, 4 ; Col. Rust. 5, 7, 3 ; Tac. H. 2, 25 &#124;&#124; intermédiaire : Prud. Apoth. 915.
|gf=<b>trādux</b>,¹⁶ ŭcis, m. ([[traduco]]), sarment [qu’on fait [[passer]] d’un arbre à un autre] : [[Varro]] R. 1, 8, 4 ; Col. Rust. 5, 7, 3 ; Tac. H. 2, 25 &#124;&#124; intermédiaire : Prud. Apoth. 915.
}}
{{Georges
|georg=trādux, [[ducis]], m. ([[traduco]]), die [[Weinranke]], die [[weiter]] gezogen und so fortgepflanzt wird, der Weinsenker, Scriptt. r.r. u.a. – bildl., tr. [[carnis]], Prud. apoth. 915. – / Auct. Aetnae 569 (571) [[lesen]] [[Jacob]] u. [[Haupt]] traducti maria.
}}
{{LaZh
|lnztxt=tradux, ucis. m. :: 横過他樹之枝。— materia 過于後之材料。
}}
}}

Latest revision as of 23:55, 12 June 2024

Latin > English

tradux traducis N M :: vine-layer

Latin > English (Lewis & Short)

trādux: ŭcis, m. traduco, what is led or brought over; hence, in econom. lang.,
I a vine-branch, vine-layer trained for propagation.
I Lit., Varr. R. R. 1, 8, 4; Col. 5, 7, 3 sq.; 4, 29, 13; Plin. 17, 23, 35, § 211; Tac. H. 2, 25 fin.—
II Transf.: ne traduce carnis transfundi in subolem credatur fons animarum, Prud. Apoth. 983.—In appos., with materia: traduce materiā, Sev. Aetn. 566.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trādux,¹⁶ ŭcis, m. (traduco), sarment [qu’on fait passer d’un arbre à un autre] : Varro R. 1, 8, 4 ; Col. Rust. 5, 7, 3 ; Tac. H. 2, 25 || intermédiaire : Prud. Apoth. 915.

Latin > German (Georges)

trādux, ducis, m. (traduco), die Weinranke, die weiter gezogen und so fortgepflanzt wird, der Weinsenker, Scriptt. r.r. u.a. – bildl., tr. carnis, Prud. apoth. 915. – / Auct. Aetnae 569 (571) lesen Jacob u. Haupt traducti maria.

Latin > Chinese

tradux, ucis. m. :: 横過他樹之枝。— materia 過于後之材料。