verna: Difference between revisions
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
(3) |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=verna vernae N C :: [[slave born in the master's household]]; [[house servant]], [[family slave]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>verna</b>: ae, comm. [[root]] vas, to [[dwell]]; Sanscr. vāstu, [[house]]; Gr. [[ἄστυ]], [[city]],<br /><b>I</b> a [[slave]] [[born]] in his [[master]]'s [[house]], a homeborn [[slave]].<br /><b>I</b> Lit.: vernas alere, Plaut. Mil. 3, 1, 104; id. Am. 1, 1, 24; Just. 38, 6, 7; Val. Max. 3, 4, 3; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 15, 2; Hor. Epod. 2, 65; id. S. 1, 2, 117; 2, 6, 66.—In gen. fem., Inscr. Orell. 1320.— Such slaves were [[trained]] up as buffoons or jesters, Mart. 1, 42, 2; cf. Sen. Prov. 1, 6; and v. [[vernilitas]].—As a [[term]] of [[abuse]], Plaut. Am. 4, 2, 13.—<br /><b>II</b> Transf., a [[native]]: de plebe [[Remi]] Numaeque [[verna]], Jucundus, etc., Mart. 10, 76, 4; cf.: Romanos vernas appellabant, id est [[ibidem]] natos, Fest. p. 372 Müll.—Hence,<br /> <b>B</b> Adj.: ver-nus, a, um, [[native]]: apri, Mart. 1, 50, 24: lupi, id. 10, 30, 21: tuberes, id. 13, 43, 2: [[liber]], i. e. written in [[Rome]], id. 3, 1, 6. | |lshtext=<b>verna</b>: ae, comm. [[root]] vas, to [[dwell]]; Sanscr. vāstu, [[house]]; Gr. [[ἄστυ]], [[city]],<br /><b>I</b> a [[slave]] [[born]] in his [[master]]'s [[house]], a homeborn [[slave]].<br /><b>I</b> Lit.: vernas alere, Plaut. Mil. 3, 1, 104; id. Am. 1, 1, 24; Just. 38, 6, 7; Val. Max. 3, 4, 3; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 15, 2; Hor. Epod. 2, 65; id. S. 1, 2, 117; 2, 6, 66.—In gen. fem., Inscr. Orell. 1320.— Such slaves were [[trained]] up as buffoons or jesters, Mart. 1, 42, 2; cf. Sen. Prov. 1, 6; and v. [[vernilitas]].—As a [[term]] of [[abuse]], Plaut. Am. 4, 2, 13.—<br /><b>II</b> Transf., a [[native]]: de plebe [[Remi]] Numaeque [[verna]], Jucundus, etc., Mart. 10, 76, 4; cf.: Romanos vernas appellabant, id est [[ibidem]] natos, Fest. p. 372 Müll.—Hence,<br /> <b>B</b> Adj.: ver-nus, a, um, [[native]]: apri, Mart. 1, 50, 24: lupi, id. 10, 30, 21: tuberes, id. 13, 43, 2: [[liber]], i. e. written in [[Rome]], id. 3, 1, 6. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=verna, ae, c., der im Hause seines Herrn [[von]] [[einer]] [[Sklavin]] geborene [[Sklave]], Haussklave, I) eig., Plaut., Cael. in Cic. ep., Hor. u.a.: [[als]] fem., Corp. inscr. Lat. 6, 8958. – [[sie]] waren [[als]] niedrige Kriecher, gemeine (plumpe) Witzbolde u. freche Burschen [[berüchtigt]], Mart. 1, 41, 2. Plaut. Amph. 1033. – II) übtr., der Inländer, de plebe [[Remi]] Numaeque [[verna]], Mart. 10, 76, 4. – u. adi., [[inländisch]], [[aper]], Mart.: [[liber]], in Rom geschrieben, Mart. | |georg=verna, ae, c., der im Hause seines Herrn [[von]] [[einer]] [[Sklavin]] geborene [[Sklave]], Haussklave, I) eig., Plaut., Cael. in Cic. ep., Hor. u.a.: [[als]] fem., Corp. inscr. Lat. 6, 8958. – [[sie]] waren [[als]] niedrige Kriecher, gemeine (plumpe) Witzbolde u. freche Burschen [[berüchtigt]], Mart. 1, 41, 2. Plaut. Amph. 1033. – II) übtr., der Inländer, de plebe [[Remi]] Numaeque [[verna]], Mart. 10, 76, 4. – u. adi., [[inländisch]], [[aper]], Mart.: [[liber]], in Rom geschrieben, Mart. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=verna, ae. f. :: 家中生之奴。本鄉之婢。Servi vernae 家中生之奴。Vernae apri 本地之野猪。Vernae tuberes 本地之芋頭。Verna liber 本國之書。v. [[vernus]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 00:15, 13 June 2024
Latin > English
verna vernae N C :: slave born in the master's household; house servant, family slave
Latin > English (Lewis & Short)
verna: ae, comm. root vas, to dwell; Sanscr. vāstu, house; Gr. ἄστυ, city,
I a slave born in his master's house, a homeborn slave.
I Lit.: vernas alere, Plaut. Mil. 3, 1, 104; id. Am. 1, 1, 24; Just. 38, 6, 7; Val. Max. 3, 4, 3; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 15, 2; Hor. Epod. 2, 65; id. S. 1, 2, 117; 2, 6, 66.—In gen. fem., Inscr. Orell. 1320.— Such slaves were trained up as buffoons or jesters, Mart. 1, 42, 2; cf. Sen. Prov. 1, 6; and v. vernilitas.—As a term of abuse, Plaut. Am. 4, 2, 13.—
II Transf., a native: de plebe Remi Numaeque verna, Jucundus, etc., Mart. 10, 76, 4; cf.: Romanos vernas appellabant, id est ibidem natos, Fest. p. 372 Müll.—Hence,
B Adj.: ver-nus, a, um, native: apri, Mart. 1, 50, 24: lupi, id. 10, 30, 21: tuberes, id. 13, 43, 2: liber, i. e. written in Rome, id. 3, 1, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
verna,¹² æ, m., qqf. f.,
1 esclave né dans la maison du maître, esclave de naissance : Pl. Mil. 698 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 15, 2 ; Hor. S. 1, 2, 117 ; 2, 6, 66 || bouffon : Mart. 1, 42, 2 ; Pl. Amph. 1033
2 [fig.] indigène, né dans le pays : Mart. 10, 76, 4 || adjt, Mart. 1, 49, 24 ; verna liber Mart. 3, 1, 6, livre écrit à Rome.
Latin > German (Georges)
verna, ae, c., der im Hause seines Herrn von einer Sklavin geborene Sklave, Haussklave, I) eig., Plaut., Cael. in Cic. ep., Hor. u.a.: als fem., Corp. inscr. Lat. 6, 8958. – sie waren als niedrige Kriecher, gemeine (plumpe) Witzbolde u. freche Burschen berüchtigt, Mart. 1, 41, 2. Plaut. Amph. 1033. – II) übtr., der Inländer, de plebe Remi Numaeque verna, Mart. 10, 76, 4. – u. adi., inländisch, aper, Mart.: liber, in Rom geschrieben, Mart.
Latin > Chinese
verna, ae. f. :: 家中生之奴。本鄉之婢。Servi vernae 家中生之奴。Vernae apri 本地之野猪。Vernae tuberes 本地之芋頭。Verna liber 本國之書。v. vernus.