victima: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=victima victimae N F :: [[victim]]; [[animal for sacrifice]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>victĭma</b>: ae, f. perh. [[root]] vig- of [[vigeo]]; [[with]] superl. [[ending]]; cf. Corss. Ausspr. 1, 509 sq.,<br /><b>I</b> a [[beast]] for [[sacrifice]] [[adorned]] [[with]] the [[fillet]] ([[vitta]]), a [[sacrifice]], [[victim]] (cf. [[hostia]]).<br /><b>I</b> Lit., Plaut. Ps. 1, 3, 93; Hor. C. 3, 23, 12; Verg. G. 2, 147; Cic. Att. 1, 13, 1; Caes. B. G. 6, 16; Liv. 45, 7, 1; Ov. M. 7, 162; id. F. 1, 335; Juv. 12, 113; Luc. 1, 611; Sen. Herc. Fur. 923 al.—<br /><b>II</b> Trop., a [[victim]]: [[quam]] potestis P. Lentulo mactare victimam gratiorem [[quam]] si L. Flacci [[sanguine]] illius nefarium in nos omnes [[odium]] saturaveritis? Cic. Fl. 38, 95: se victimam rei publicae praebere, id. Fin. 2, 19, 61: [[victima]] [[deceptus]] decipientis ero, Ov. Am. 3, 3, 22: me nuptiali victimam feriat [[die]], Sen. Herc. Oet. 348.
|lshtext=<b>victĭma</b>: ae, f. perh. [[root]] vig- of [[vigeo]]; [[with]] superl. [[ending]]; cf. Corss. Ausspr. 1, 509 sq.,<br /><b>I</b> a [[beast]] for [[sacrifice]] [[adorned]] [[with]] the [[fillet]] ([[vitta]]), a [[sacrifice]], [[victim]] (cf. [[hostia]]).<br /><b>I</b> Lit., Plaut. Ps. 1, 3, 93; Hor. C. 3, 23, 12; Verg. G. 2, 147; Cic. Att. 1, 13, 1; Caes. B. G. 6, 16; Liv. 45, 7, 1; Ov. M. 7, 162; id. F. 1, 335; Juv. 12, 113; Luc. 1, 611; Sen. Herc. Fur. 923 al.—<br /><b>II</b> Trop., a [[victim]]: [[quam]] potestis P. Lentulo mactare victimam gratiorem [[quam]] si L. Flacci [[sanguine]] illius nefarium in nos omnes [[odium]] saturaveritis? Cic. Fl. 38, 95: se victimam rei publicae praebere, id. Fin. 2, 19, 61: [[victima]] [[deceptus]] decipientis ero, Ov. Am. 3, 3, 22: me nuptiali victimam feriat [[die]], Sen. Herc. Oet. 348.
Line 8: Line 11:
|georg=victima ([[victuma]]), ae, f. (vgl. gotisch weihan, ahd. wihan, [[weihen]], [[heiligen]] u. gotisch weihs, ahd. wīh, [[heilig]]), das Opfertier, [[Opfer]], sowohl [[Sühnopfer]] [[als]] Dankopfer, Plaut., Caes., Liv. u.a. (zur Unterscheidung [[von]] [[hostia]] s. Marquardt-Wissowa, Staatsverw.<sup>2</sup> Bd. 3. S. 171. Anm. 1). – bildl., se victimam [[rei]] publicae praebuisset ([[Decius]]), Cic.: [[victima]] decipientis [[ero]], Ov.
|georg=victima ([[victuma]]), ae, f. (vgl. gotisch weihan, ahd. wihan, [[weihen]], [[heiligen]] u. gotisch weihs, ahd. wīh, [[heilig]]), das Opfertier, [[Opfer]], sowohl [[Sühnopfer]] [[als]] Dankopfer, Plaut., Caes., Liv. u.a. (zur Unterscheidung [[von]] [[hostia]] s. Marquardt-Wissowa, Staatsverw.<sup>2</sup> Bd. 3. S. 171. Anm. 1). – bildl., se victimam [[rei]] publicae praebuisset ([[Decius]]), Cic.: [[victima]] decipientis [[ero]], Ov.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=victima victimae N F :: victim; animal for sacrifice
|lnztxt=victima, ae. f. :: 犧牲。祭犧。Victimam mactare ''vel'' litare 宰犧牲。Praebere se reipublicae victimam 爲阖家致命。
}}
}}

Latest revision as of 00:24, 13 June 2024

Latin > English

victima victimae N F :: victim; animal for sacrifice

Latin > English (Lewis & Short)

victĭma: ae, f. perh. root vig- of vigeo; with superl. ending; cf. Corss. Ausspr. 1, 509 sq.,
I a beast for sacrifice adorned with the fillet (vitta), a sacrifice, victim (cf. hostia).
I Lit., Plaut. Ps. 1, 3, 93; Hor. C. 3, 23, 12; Verg. G. 2, 147; Cic. Att. 1, 13, 1; Caes. B. G. 6, 16; Liv. 45, 7, 1; Ov. M. 7, 162; id. F. 1, 335; Juv. 12, 113; Luc. 1, 611; Sen. Herc. Fur. 923 al.—
II Trop., a victim: quam potestis P. Lentulo mactare victimam gratiorem quam si L. Flacci sanguine illius nefarium in nos omnes odium saturaveritis? Cic. Fl. 38, 95: se victimam rei publicae praebere, id. Fin. 2, 19, 61: victima deceptus decipientis ero, Ov. Am. 3, 3, 22: me nuptiali victimam feriat die, Sen. Herc. Oet. 348.

Latin > French (Gaffiot 2016)

victĭma,¹⁰ æ, f., victime, animal destiné au sacrifice : Virg. G. 2, 147 ; Cic. Att. 1, 13, 1 || [fig.] victime : Cic. Fin. 2, 61.

Latin > German (Georges)

victima (victuma), ae, f. (vgl. gotisch weihan, ahd. wihan, weihen, heiligen u. gotisch weihs, ahd. wīh, heilig), das Opfertier, Opfer, sowohl Sühnopfer als Dankopfer, Plaut., Caes., Liv. u.a. (zur Unterscheidung von hostia s. Marquardt-Wissowa, Staatsverw.2 Bd. 3. S. 171. Anm. 1). – bildl., se victimam rei publicae praebuisset (Decius), Cic.: victima decipientis ero, Ov.

Latin > Chinese

victima, ae. f. :: 犧牲。祭犧。Victimam mactare vel litare 宰犧牲。Praebere se reipublicae victimam 爲阖家致命。