σπαδονίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἱκανὸν τὸ νικᾶν ἐστι τοῖς ἐλευθέροις → Vicisse satis est inter liberos tibi → Den Freigesinnten reicht zu siegen durchaus hin

Menander, Monostichoi, 262
(11)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=spadoni/zw
|Beta Code=spadoni/zw
|Definition=(σπάδων) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make flaccid</b>, περὶ τοῖς ὀδοῦσι . . τὰς τῆς πιμελῆς κτηδόνας <span class="bibl">Sor.1.118</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph. in trans. sense, <b class="b3">σ. τὸν ἦχον</b> <b class="b2">curtail, cramp, emasculate</b> their sound, of the short vowels, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Comp.</span>14</span> (as v.l. for [[σπανίζει]]).</span>
|Definition=(σπάδων) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make flaccid</b>, περὶ τοῖς ὀδοῦσι . . τὰς τῆς πιμελῆς κτηδόνας <span class="bibl">Sor.1.118</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph. in trans. sense, <b class="b3">σ. τὸν ἦχον</b> <b class="b2">curtail, cramp, emasculate</b> their sound, of the short vowels, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Comp.</span>14</span> (as v.l. for [[σπανίζει]]).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0915.png Seite 915]] wie [[σπάω]], reißen, zerren, ἦχον, D. Hal. de C. V. 14, Schaef. zu vgl. p. 162.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπᾰδονίζω Medium diacritics: σπαδονίζω Low diacritics: σπαδονίζω Capitals: ΣΠΑΔΟΝΙΖΩ
Transliteration A: spadonízō Transliteration B: spadonizō Transliteration C: spadonizo Beta Code: spadoni/zw

English (LSJ)

(σπάδων)

   A make flaccid, περὶ τοῖς ὀδοῦσι . . τὰς τῆς πιμελῆς κτηδόνας Sor.1.118.    2 metaph. in trans. sense, σ. τὸν ἦχον curtail, cramp, emasculate their sound, of the short vowels, D.H. Comp.14 (as v.l. for σπανίζει).

German (Pape)

[Seite 915] wie σπάω, reißen, zerren, ἦχον, D. Hal. de C. V. 14, Schaef. zu vgl. p. 162.