πάτρα: Difference between revisions
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
(9) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pa/tra | |Beta Code=pa/tra | ||
|Definition=Ion. and Ep. πάτρη, ἡ, (πατήρ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fatherland, native land</b>, <span class="bibl">Il. 12.243</span>, <span class="bibl">24.500</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 12.16</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>665</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>222</span>, <span class="title">IG</span>42(1).244.8 (Epid., epigr., iii B.C.), etc., used in parody of Trag. by <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 147</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span> 1427</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>136</span>, <span class="bibl">Alex.193</span>, <span class="bibl">Diph.73.9</span> :—<b class="b3">πατρίς</b> (q.v.) was the common prose form, but Hdt. uses <b class="b3">πάτρη</b> in <span class="bibl">6.126</span>, <span class="bibl">128</span>, <b class="b3">πατρίς</b> in <span class="bibl">3.140</span>, <span class="bibl">8.61</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fatherhood, descent from a common father</b>, <b class="b3">ἀμφοτέροισιν όμὸν γένος ἠδ' ἴα π</b>. <span class="bibl">Il.13.354</span> (nowh. else in this sense in Hom.) ; <b class="b3">βασιλεὺς Ἰώνων ἀνὰ πάτρην</b> by <b class="b2">hereditary descent</b>, IGRom.4.1730 (Samos, ii A.D.) : hence, </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">body of persons claiming descent from a</b> <b class="b2">common ancestor, house, clan</b>, π. Μειδυλιδᾶν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.38</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">N.</span>6.36</span>, <span class="bibl">8.46</span>, <span class="title">IG</span>5(2).495 (Megalopolis) ; also, of a <b class="b2">union of families</b> recognized by the state, <b class="b3">ἰέναι αὐτοὺς καὶ ἐπὶ πάτρην ἣν ἂν πείθωσιν</b> ib.12(8).267.10 (Thasos). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">father's sister, aunt</b>, IGRom.4.621 (Temenothyrae, iii A.D.) :—in form πατρεία, Keil-Premerstein <b class="b2">Zweiter Bericht</b> No. 138 (nr. Thyatira, ii A.D.) ; cf. <b class="b3">πιάτρα, πινάτρα</b>.</span> | |Definition=Ion. and Ep. πάτρη, ἡ, (πατήρ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fatherland, native land</b>, <span class="bibl">Il. 12.243</span>, <span class="bibl">24.500</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 12.16</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>665</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>222</span>, <span class="title">IG</span>42(1).244.8 (Epid., epigr., iii B.C.), etc., used in parody of Trag. by <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 147</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span> 1427</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>136</span>, <span class="bibl">Alex.193</span>, <span class="bibl">Diph.73.9</span> :—<b class="b3">πατρίς</b> (q.v.) was the common prose form, but Hdt. uses <b class="b3">πάτρη</b> in <span class="bibl">6.126</span>, <span class="bibl">128</span>, <b class="b3">πατρίς</b> in <span class="bibl">3.140</span>, <span class="bibl">8.61</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fatherhood, descent from a common father</b>, <b class="b3">ἀμφοτέροισιν όμὸν γένος ἠδ' ἴα π</b>. <span class="bibl">Il.13.354</span> (nowh. else in this sense in Hom.) ; <b class="b3">βασιλεὺς Ἰώνων ἀνὰ πάτρην</b> by <b class="b2">hereditary descent</b>, IGRom.4.1730 (Samos, ii A.D.) : hence, </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">body of persons claiming descent from a</b> <b class="b2">common ancestor, house, clan</b>, π. Μειδυλιδᾶν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.38</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">N.</span>6.36</span>, <span class="bibl">8.46</span>, <span class="title">IG</span>5(2).495 (Megalopolis) ; also, of a <b class="b2">union of families</b> recognized by the state, <b class="b3">ἰέναι αὐτοὺς καὶ ἐπὶ πάτρην ἣν ἂν πείθωσιν</b> ib.12(8).267.10 (Thasos). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">father's sister, aunt</b>, IGRom.4.621 (Temenothyrae, iii A.D.) :—in form πατρεία, Keil-Premerstein <b class="b2">Zweiter Bericht</b> No. 138 (nr. Thyatira, ii A.D.) ; cf. <b class="b3">πιάτρα, πινάτρα</b>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0535.png Seite 535]] ἡ, ion. u. ep. [[πάτρη]], das Vaterland, Geburtsland, die Vaterstadt, Heimath; εἷς οἰωνὸς [[ἄριστος]] ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης, Il. 12, 243, vgl. 24, 500. 17, 157; Pind. Ol. 12, 18 u. öfter; ἔξω δόμων καὶ πάτρας ὠθεῖν ἐμέ, Aesch. Prom. 665; ποίας πάτρας ὑμᾶς ἂν ἢ γένους ποτὲ τύχοιμ' ἂν εἰπών; Soph. Phil. 222; Eur. Herc. Fur. 1016, Ar. Th. 136 Ach. 147; Her. σφίσι τε αὐτοῖσι καὶ πάτρῃ ἐξωγκωμένοι, 6, 126. – Auch = [[πατριά]], Geschlecht, Abkunft, Abstammung, bes. von einem gemeinschaftlichen Stammvater, ἦ μὰν ἀμφοτέροισιν ὁμὸν [[γένος]] ἠδ' ἴα [[πάτρη]], Poseidon und Zeus, Il. 13, 354, vgl. 1, 30, welche Stellen freilich auch von der <b class="b2">Heimath</b> verstanden werden können, Erklärung der VLL. σημαίνει δὲ καὶ τὴν ἐκ τοῦ αὐτοῦ πατρὸς γέννησιν; so auch öfter Pind., vgl. Böckh explicatt. crit. und in explicatt. p. 450, Stamm, Familie. Es ist also im Allgemeinen nicht gleichbedeutend mit [[φρατρία]] (s. dasselbe), obwohl beide Wörter vielleicht stammverwandt sind; nur in einzelnen griechischen Staaten, wie in Aegina, war [[φρατρία]] = [[πατριά]] oder [[πάτρα]]. – Als Verwandtschaftsgrad ist [[πάτρα]] das Verhältniß zwischen Eltern u. Kindern, Dieaearch. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:17, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. and Ep. πάτρη, ἡ, (πατήρ)
A fatherland, native land, Il. 12.243, 24.500, Pi.O. 12.16, A.Pr.665, S.Ph.222, IG42(1).244.8 (Epid., epigr., iii B.C.), etc., used in parody of Trag. by Ar.Ach. 147, Ra. 1427, Th.136, Alex.193, Diph.73.9 :—πατρίς (q.v.) was the common prose form, but Hdt. uses πάτρη in 6.126, 128, πατρίς in 3.140, 8.61. II fatherhood, descent from a common father, ἀμφοτέροισιν όμὸν γένος ἠδ' ἴα π. Il.13.354 (nowh. else in this sense in Hom.) ; βασιλεὺς Ἰώνων ἀνὰ πάτρην by hereditary descent, IGRom.4.1730 (Samos, ii A.D.) : hence, 2 body of persons claiming descent from a common ancestor, house, clan, π. Μειδυλιδᾶν Pi.P.8.38, cf. N.6.36, 8.46, IG5(2).495 (Megalopolis) ; also, of a union of families recognized by the state, ἰέναι αὐτοὺς καὶ ἐπὶ πάτρην ἣν ἂν πείθωσιν ib.12(8).267.10 (Thasos). III father's sister, aunt, IGRom.4.621 (Temenothyrae, iii A.D.) :—in form πατρεία, Keil-Premerstein Zweiter Bericht No. 138 (nr. Thyatira, ii A.D.) ; cf. πιάτρα, πινάτρα.
German (Pape)
[Seite 535] ἡ, ion. u. ep. πάτρη, das Vaterland, Geburtsland, die Vaterstadt, Heimath; εἷς οἰωνὸς ἄριστος ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης, Il. 12, 243, vgl. 24, 500. 17, 157; Pind. Ol. 12, 18 u. öfter; ἔξω δόμων καὶ πάτρας ὠθεῖν ἐμέ, Aesch. Prom. 665; ποίας πάτρας ὑμᾶς ἂν ἢ γένους ποτὲ τύχοιμ' ἂν εἰπών; Soph. Phil. 222; Eur. Herc. Fur. 1016, Ar. Th. 136 Ach. 147; Her. σφίσι τε αὐτοῖσι καὶ πάτρῃ ἐξωγκωμένοι, 6, 126. – Auch = πατριά, Geschlecht, Abkunft, Abstammung, bes. von einem gemeinschaftlichen Stammvater, ἦ μὰν ἀμφοτέροισιν ὁμὸν γένος ἠδ' ἴα πάτρη, Poseidon und Zeus, Il. 13, 354, vgl. 1, 30, welche Stellen freilich auch von der Heimath verstanden werden können, Erklärung der VLL. σημαίνει δὲ καὶ τὴν ἐκ τοῦ αὐτοῦ πατρὸς γέννησιν; so auch öfter Pind., vgl. Böckh explicatt. crit. und in explicatt. p. 450, Stamm, Familie. Es ist also im Allgemeinen nicht gleichbedeutend mit φρατρία (s. dasselbe), obwohl beide Wörter vielleicht stammverwandt sind; nur in einzelnen griechischen Staaten, wie in Aegina, war φρατρία = πατριά oder πάτρα. – Als Verwandtschaftsgrad ist πάτρα das Verhältniß zwischen Eltern u. Kindern, Dieaearch.