διστάζω: Difference between revisions

From LSJ

βωμὸν Ἀριστοτέλης ἱδρύσατο τόνδε Πλάτωνος, ἀνδρὸς ὃν οὐδ' αἰνεῖν τοῖσι κακοῖσι θέμις → Aristotle had this altar of Plato set up — Plato, a man whom the wicked dare not even mention in praise

Source
(4)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dista/zw
|Beta Code=dista/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άσω <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>1</span>, al.: (δίς):—<b class="b2">doubt, hesitate</b>, abs., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>190a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>534e</span>, etc.; <b class="b3">δ. εἰ</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>897b</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>388i17</span> (ii/iii A. D.); <b class="b3">μή</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>235a</span>; <b class="b3">μή ποτε</b>, c. ind., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>13</span>, <span class="bibl">21</span>; <b class="b3">πῶς</b> . . <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1112b2</span>; <b class="b3">πότερον</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1091a14</span>; περί τι <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1112b8</span>; περί τινος Plu.2.62a:—Pass., <b class="b2">to be in doubt</b>, <span class="bibl">D.S.17.9</span>; τὰ -όμενα <span class="title">OGI</span>315.66 (Pessinus), <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.23</span> O.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άσω <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>1</span>, al.: (δίς):—<b class="b2">doubt, hesitate</b>, abs., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>190a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>534e</span>, etc.; <b class="b3">δ. εἰ</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>897b</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>388i17</span> (ii/iii A. D.); <b class="b3">μή</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>235a</span>; <b class="b3">μή ποτε</b>, c. ind., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>13</span>, <span class="bibl">21</span>; <b class="b3">πῶς</b> . . <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1112b2</span>; <b class="b3">πότερον</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1091a14</span>; περί τι <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1112b8</span>; περί τινος Plu.2.62a:—Pass., <b class="b2">to be in doubt</b>, <span class="bibl">D.S.17.9</span>; τὰ -όμενα <span class="title">OGI</span>315.66 (Pessinus), <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.23</span> O.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0643.png Seite 643]] (δίς), zweifeln, ungewiß sein; absolut, Plat. Theaet. 190 a; ὅτι, Ion 534 e; εἰ ἑτέρως ἔχει Legg. X, 897 b; μὴ – τυγχάνοι Soph. 235 a; πῶς [[γραπτέον]] Arist. Eth. 3, 5; [[περί]] τινος, Plut. discr. ad. et am. 29. – Auch im pass., bezweifelt werden; [[παρουσία]] δισταζομένη, worüber man ungewiß ist, D. Sic. 17, 9.
}}
}}

Revision as of 19:18, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διστάζω Medium diacritics: διστάζω Low diacritics: διστάζω Capitals: ΔΙΣΤΑΖΩ
Transliteration A: distázō Transliteration B: distazō Transliteration C: distazo Beta Code: dista/zw

English (LSJ)

fut.

   A -άσω Phld.Sign.1, al.: (δίς):—doubt, hesitate, abs., Pl. Tht.190a, Ion534e, etc.; δ. εἰ . . Id.Lg.897b, BGU388i17 (ii/iii A. D.); μή . . Pl.Sph.235a; μή ποτε, c. ind., Phld.Sign.13, 21; πῶς . . Arist.EN1112b2; πότερον . . Id.Metaph.1091a14; περί τι Id.EN1112b8; περί τινος Plu.2.62a:—Pass., to be in doubt, D.S.17.9; τὰ -όμενα OGI315.66 (Pessinus), Phld.Lib.p.23 O.

German (Pape)

[Seite 643] (δίς), zweifeln, ungewiß sein; absolut, Plat. Theaet. 190 a; ὅτι, Ion 534 e; εἰ ἑτέρως ἔχει Legg. X, 897 b; μὴ – τυγχάνοι Soph. 235 a; πῶς γραπτέον Arist. Eth. 3, 5; περί τινος, Plut. discr. ad. et am. 29. – Auch im pass., bezweifelt werden; παρουσία δισταζομένη, worüber man ungewiß ist, D. Sic. 17, 9.