Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σανιδόω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν αὐτὸν αἰνεῖν καὶ ψέγειν ἀνδρὸς κακοῦ → Hominis mali est culpare, quem laudaverit → Den selben lobt und tadelt nur ein schlechter Mann

Menander, Monostichoi, 506
(11)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sanido/w
|Beta Code=sanido/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">board over</b>, Supp.Epigr. 4.449.22 (Didyma, ii B.C.); <b class="b3">σεσανιδωμένον πλοῖον</b> <b class="b2">decked</b> vessel, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1164h7</span> (iii A.D.), cf. <span class="bibl">Ath.Mech.22.9</span> (Pass.), Sch.<span class="bibl">Th. 1.10</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">board over</b>, Supp.Epigr. 4.449.22 (Didyma, ii B.C.); <b class="b3">σεσανιδωμένον πλοῖον</b> <b class="b2">decked</b> vessel, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1164h7</span> (iii A.D.), cf. <span class="bibl">Ath.Mech.22.9</span> (Pass.), Sch.<span class="bibl">Th. 1.10</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0861.png Seite 861]] mit Brettern bedecken, mit einem Verdecke versehen, πλοῖα σεσανιδωμένα, Schol. Thuc. 1, 10.
}}
}}

Revision as of 19:18, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σᾰνιδόω Medium diacritics: σανιδόω Low diacritics: σανιδόω Capitals: ΣΑΝΙΔΟΩ
Transliteration A: sanidóō Transliteration B: sanidoō Transliteration C: sanidoo Beta Code: sanido/w

English (LSJ)

   A board over, Supp.Epigr. 4.449.22 (Didyma, ii B.C.); σεσανιδωμένον πλοῖον decked vessel, PLond.3.1164h7 (iii A.D.), cf. Ath.Mech.22.9 (Pass.), Sch.Th. 1.10.

German (Pape)

[Seite 861] mit Brettern bedecken, mit einem Verdecke versehen, πλοῖα σεσανιδωμένα, Schol. Thuc. 1, 10.