ἐκθάρσημα: Difference between revisions
From LSJ
Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut
m (Text replacement - "muthig" to "mutig") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ektharsima | |Transliteration C=ektharsima | ||
|Beta Code=e)kqa/rshma | |Beta Code=e)kqa/rshma | ||
|Definition=ατος, τό, [[ground for confidence]], Plu.2.1103a. | |Definition=-ατος, τό, [[ground for confidence]], Plu.2.1103a. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] τό, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] τό, Ermutigung, Plut. Non posse 22. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 07:33, 28 June 2024
English (LSJ)
-ατος, τό, ground for confidence, Plu.2.1103a.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
confianza, seguridad τῷ μὲν Ἐπικούρῳ καὶ Μητρόδωρος καὶ Πολύαινος ... ἐ. ... ἦσαν tanto Metrodoro como Polieno eran fuente de confianza para Epicuro Plu.2.1103a.
German (Pape)
[Seite 760] τό, Ermutigung, Plut. Non posse 22.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
élan de confiance, confiance.
Étymologie: ἐκθαρσέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκθάρσημα: ατος τό то, что придает бодрости, опора, поддержка (ἐ. καὶ γῆθος εἶναί τινι Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκθάρσημα: τό, λόγος, αἰτία πεποιθήσεως, ὁ λόγος δι’ ὃν ἔχει τις πεποίθησιν, Πλούτ. 2. 1103 Α.
Greek Monolingual
ἐκθάρσημα, το (Α)
αυτό που εμπνέει εμπιστοσύνη.