captura: Difference between revisions
Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)
(Gf-D_2) |
m (Text replacement - "Meton." to "Meton.") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=captura capturae N F :: taking/catching wild game; bag, total game caught; gain, take; making profits | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>captūra</b>: ae,<br /><b>I</b> f [[capio]] ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> A [[taking]], [[catching]] (of animals); abstr.: piscium, Plin. 9, 19, 35, § 71: piscium et alitum, id. 19, 1, 2, § 10: pantherae, id. 28, 8, 27, § 93. —<br /><b>II</b> | |lshtext=<b>captūra</b>: ae,<br /><b>I</b> f [[capio]] ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> A [[taking]], [[catching]] (of animals); abstr.: piscium, Plin. 9, 19, 35, § 71: piscium et alitum, id. 19, 1, 2, § 10: pantherae, id. 28, 8, 27, § 93. —<br /><b>II</b> Meton. (abstr. pro concr.).<br /> <b>A</b> That [[which]] is taken, the [[prey]]: pinxit venatores cum capturā, Plin. 35, 10, 36, § 99; 10, 40, 56, § 115; Suet. Aug. 25.—Hence,<br /> <b>B</b> Gain, [[profit]] ([[acquired]] by [[low]] or [[immoral]] employments), [[reward]], [[pay]], [[hire]], wages: prostitutarum, Suet. Calig. 40: inhonesti lucri, Val. Max. 9, 4, 1; so id. 3, 4, 4; 6, 9, 8; Plin. 24, 1, 1, § 4; Sen. Contr. 1, 2 init.> | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>captūra</b>,¹⁵ æ, f. ([[capio]]),<br /><b>1</b> action de prendre : [[captura]] piscium Plin. 19, 10, la pêche<br /><b>2</b> la prise : venatores cum [[captura]] Plin. 35, 99, les chasseurs et leur chasse<br /><b>3</b> gain, profit que l’on réalise par qqch. de bas, de vil, de honteux] : inhonesti lucri [[captura]] Val. Max. 9, 4, 1, l’appât d’un gain déshonnête || salaire : diurnas capturas exigere Val. Max. 6, 9, 8, être payé à la journée || gain d’un mendiant : Sen. Rhet. Contr. 10, 4, 7.||salaire : diurnas capturas exigere Val. Max. 6, 9, 8, être payé à la journée||gain d’un mendiant : Sen. Rhet. Contr. 10, 4, 7. | |gf=<b>captūra</b>,¹⁵ æ, f. ([[capio]]),<br /><b>1</b> action de prendre : [[captura]] piscium Plin. 19, 10, la pêche<br /><b>2</b> la prise : venatores cum [[captura]] Plin. 35, 99, les chasseurs et leur chasse<br /><b>3</b> gain, profit que l’on réalise par qqch. de bas, de vil, de honteux] : inhonesti lucri [[captura]] Val. Max. 9, 4, 1, l’appât d’un gain déshonnête || salaire : diurnas capturas exigere Val. Max. 6, 9, 8, être payé à la journée || gain d’un mendiant : Sen. Rhet. Contr. 10, 4, 7.||salaire : diurnas capturas exigere Val. Max. 6, 9, 8, être payé à la journée||gain d’un mendiant : Sen. Rhet. Contr. 10, 4, 7. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=captūra, ae, f. ([[capio]]), I) der [[Fang]], das Fangen, piscium et alitum, Plin.: pantherae, Plin. – II) meton.: A) das Gefangene, der [[Fang]], Plin. u.a.: piscium capturam alci vendidisse, Val. Max. – B) übtr., der (aus niederem od. unsittlichem [[Geschäft]] erlangte) [[Gewinn]], [[Tagelohn]], [[Sündenlohn]] (vgl. Kempf Val. Max. 6, 9, 8), prostitutarum, Suet.: inhonesti lucri, Val. Max.: diurnas capturas exigere, Val. Max.: [[manus]], [[quae]] [[dis]] datura erat [[sacra]], capturas (Hurenlohn) tulit, Sen. rhet. | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἀμφικουρίη]], [[ἐγκατάληψις]], [[αἰχμαλώτισις]], [[ἄγρευσις]], [[ἅλωσις]], [[ἐναπόληψις]] | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=captura, ae. f. :: 拏。取。拏之物。贓。淫錢。— piscium et avium 打魚打鳥。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:33, 10 October 2024
Latin > English
captura capturae N F :: taking/catching wild game; bag, total game caught; gain, take; making profits
Latin > English (Lewis & Short)
captūra: ae,
I f capio (post-Aug.).
I A taking, catching (of animals); abstr.: piscium, Plin. 9, 19, 35, § 71: piscium et alitum, id. 19, 1, 2, § 10: pantherae, id. 28, 8, 27, § 93. —
II Meton. (abstr. pro concr.).
A That which is taken, the prey: pinxit venatores cum capturā, Plin. 35, 10, 36, § 99; 10, 40, 56, § 115; Suet. Aug. 25.—Hence,
B Gain, profit (acquired by low or immoral employments), reward, pay, hire, wages: prostitutarum, Suet. Calig. 40: inhonesti lucri, Val. Max. 9, 4, 1; so id. 3, 4, 4; 6, 9, 8; Plin. 24, 1, 1, § 4; Sen. Contr. 1, 2 init.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
captūra,¹⁵ æ, f. (capio),
1 action de prendre : captura piscium Plin. 19, 10, la pêche
2 la prise : venatores cum captura Plin. 35, 99, les chasseurs et leur chasse
3 gain, profit que l’on réalise par qqch. de bas, de vil, de honteux] : inhonesti lucri captura Val. Max. 9, 4, 1, l’appât d’un gain déshonnête || salaire : diurnas capturas exigere Val. Max. 6, 9, 8, être payé à la journée || gain d’un mendiant : Sen. Rhet. Contr. 10, 4, 7.
Latin > German (Georges)
captūra, ae, f. (capio), I) der Fang, das Fangen, piscium et alitum, Plin.: pantherae, Plin. – II) meton.: A) das Gefangene, der Fang, Plin. u.a.: piscium capturam alci vendidisse, Val. Max. – B) übtr., der (aus niederem od. unsittlichem Geschäft erlangte) Gewinn, Tagelohn, Sündenlohn (vgl. Kempf Val. Max. 6, 9, 8), prostitutarum, Suet.: inhonesti lucri, Val. Max.: diurnas capturas exigere, Val. Max.: manus, quae dis datura erat sacra, capturas (Hurenlohn) tulit, Sen. rhet.
Spanish > Greek
ἀμφικουρίη, ἐγκατάληψις, αἰχμαλώτισις, ἄγρευσις, ἅλωσις, ἐναπόληψις