persector: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ θέρει τὴν χλαῖναν κατατρίβων → wearing out one's cloak in summertime

Source
(CSV2 import)
m (Text replacement - "ante-class" to "ante-class")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>persector</b>: āri,<br /><b>I</b> v. freq. [[persequor]], to [[follow]] or [[pursue]] [[eagerly]], to [[investigate]] ([[ante]]-[[class]].): persectari hoc [[volo]], Sceledre, nos nostri an alieni [[simus]], Plaut. Mil. 2, 5, 20; Lucr. 4, 1010: nec persectari [[primordia]] singula quaeque, id. 2, 165.
|lshtext=<b>persector</b>: āri,<br /><b>I</b> v. freq. [[persequor]], to [[follow]] or [[pursue]] [[eagerly]], to [[investigate]] (ante-class.): persectari hoc [[volo]], Sceledre, nos nostri an alieni [[simus]], Plaut. Mil. 2, 5, 20; Lucr. 4, 1010: nec persectari [[primordia]] singula quaeque, id. 2, 165.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 06:58, 15 October 2024

Latin > English

persector persectari, persectatus sum V DEP :: pursue/follow closely/eagerly; follow up; investigate (question)

Latin > English (Lewis & Short)

persector: āri,
I v. freq. persequor, to follow or pursue eagerly, to investigate (ante-class.): persectari hoc volo, Sceledre, nos nostri an alieni simus, Plaut. Mil. 2, 5, 20; Lucr. 4, 1010: nec persectari primordia singula quaeque, id. 2, 165.

Latin > French (Gaffiot 2016)

persector,¹⁵ ātus sum, ārī, tr.,
1 poursuivre sans relâche : Lucr. 4, 1000
2 rechercher avec soin : Pl. Mil. 430 ; Lucr. 2, 166.

Latin > German (Georges)

per-sector, ātus sum, ārī, I) eifrig verfolgen, accipitres persectantes, Lucr. 4, 1003 (1010): equum tamquam fugientem persectati, Frontin. 1, 2, 1. – II) übtr., einer Sache fleißig nachgehen, nachforschen, primordia, Lucr. 2, 166. – m. folg. indir. Fragesatz, Plaut. mil. 430 Leo (Goetz perscrutari).

Latin > Chinese

*persector, aris, ari. d. (persequor.) :: 趕随細察