γαύρωμα: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαθῇ γὰρ μοίρᾳ ἄξεσθε ἡσυχίαν → for with good fortune you will live in peace

Source
(4)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=gau/rwma
|Beta Code=gau/rwma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">subject for boasting</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1250</span>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>28(49).124</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">subject for boasting</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1250</span>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>28(49).124</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0476.png Seite 476]] τό, das worauf man stolz ist, Prunk, Eur. Tr. 1250.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γαύρωμα Medium diacritics: γαύρωμα Low diacritics: γαύρωμα Capitals: ΓΑΥΡΩΜΑ
Transliteration A: gaúrōma Transliteration B: gaurōma Transliteration C: gayroma Beta Code: gau/rwma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A subject for boasting, E.Tr.1250, Aristid.Or.28(49).124.

German (Pape)

[Seite 476] τό, das worauf man stolz ist, Prunk, Eur. Tr. 1250.